外国驾照翻译是指在外国(如美国、英语和其他国家)获得的驾照,由车辆管理局批准的翻译公司翻译成中文,并加盖翻译专用章,提供合格翻译公司的营业执照和翻译资格证书,并提交给车辆管理局以换取相应的国内驾驶执照。那么外国驾照译员找哪家翻译公司翻译呢?这里是一家专业的驾照翻译公司,长期为客户提供各种证件翻译和盖章服务。熟悉驾照翻译注意事项,具备相应的翻译资质。请随时委托公司翻译。

翻译公司资质

将外国驾照更改为国内驾照所需的材料

1、中国身份证;(如果没有中国身份证,您需要翻译您的护照)。

2、护照;(主要是主页和签证页面,你可以看到出入境时间,一些城市可能需要提供出入境记录)。

3、外国驾照原件。

4、外国驾照翻译文件需要由正规翻译机构翻译并盖章,附有代理机构资质证书。

外国驾照翻译资质

外国驾照翻译在正常情况下作为个人翻译无效。你需要找一家正规的翻译公司,并提供翻译公司的资质(翻译公司营业执照复印件,加盖公章)。

1、翻译资质:需要工商注册的翻译公司名称必须包含“翻译”,其营业执照的经营范围必须包括翻译服务。

2、翻译印章:翻译公司的印章名称必须与营业执照名称一致。印章上的公司名称必须有中文“translation”字样,相应的英文译文必须有“translation”字样;并需加盖正规备案号的翻译专用章。

3、翻译声明:英联邦国家的学院和大学可能会要求翻译声明在翻译结束时包括译者的相关信息,如姓名、公司、翻译资格证书代码、手写签名、翻译期等。

用外国驾照替换国内驾照的常见问题

1、外国驾照的要求:用外国驾照替换国内驾照需要严格审查,符合相关要求的可以申请更换国内驾照。注:根据公安部新修订的《机动车驾驶证申领使用规定》,自2016年4月1日起,持有境外驾驶证的人员,在发证地停留3个月以上,通过领域1后,可以换发中国驾驶证。

2、申请人可以申请与境外机动车驾驶证许可驾驶模式对应的机动车驾驶证;但是,如果年龄和身高等应用条件不符合相应许可驾驶模式的应用条件,或者如果自愿减少许可驾驶模式,驾驶员可以降级申请符合条件的许可驾驶模式的驾驶执照。

用外国驾驶执照替换国内驾驶执照的注意事项。

1、用外国驾驶执照替换中国驾驶执照需要获得地级或以上交警和车辆管理局的批准。外国驾照并不有效等同于国内驾驶水平因此车辆管理办公室需要通过中文翻译确定,包括哪些国内车型可以开放,并给出相应级别的中国驾照。

2、外国驾照不能自行翻译。必须由车辆管理机构承认的合格正规翻译公司盖章并提供翻译资质和营业执照。公司是经车辆管理研究所承认的合格翻译公司。

3、国外驾照的许可驾驶模式一般写在正面,对目标驾驶模式的解释一般反映在背面,但一些国家没有反映出来因此翻译公司需要根据所在国车型说明。

驾照翻译优势

未名翻译公司在国家工商行政管理总局正规注册,并可通过红盾和企业信用信息公示系统查询。驾驶执照的每一个译文都由合格的母语译员进行检查因此不会出现误译和遗漏。专业排版人员将根据原件的格式安排驾照翻译,确保驾照翻译的整体美观。根据客户要求提供符合大使馆和领事馆要求的驾照翻译件。例如,英联邦国家要求译文附有译者声明和译者个人信息(包括译者签名、译者证书编号、译者单位或机构的地址和联系信息以及翻译期),以确保您的证书在目的国的正常使用。公司出具的驾驶证翻译件可以提交给法院、大使馆、公安、工商或其他具有国内通用法律效力的公证机构。如果您需要翻译您的海外驾驶证,可以找翻译公司。通常,翻译一张驾照只需要一个工作日。公司长期为个人和事业单位提供证件翻译和盖章服务。它是一家合格的正规翻译公司。如果您想了解具体的驾照翻译服务流程,欢迎您在官方网站上咨询在线项目人员或直接拨打公司热线了解服务详情。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>