★ 具有专业八级证书(良好)和专业八级口译证书。精通英语,十年翻译经验,英语接近母语水平,擅长招投标的笔译和口译,具有英文合同的翻译和审定能力,专家级别的口译和笔译能力,高精准翻译能力,熟悉英美系英语及印巴,中东区域英语,可以胜任各种工程、商务和政府类会谈翻译;
★ 主要负责金融、法律、汽车、机械、银行、财务、上市、出国移民、出国留学、各类公证材料的专业笔译以及各类国内外客户的现场口笔译工作;

工作职责

★ 翻译从国外引进的汽车咨询管理类原版课件、资料(英译中为主);
★ 翻译针对中国汽车行业现状开发编写的汽车行业咨询管理课件、资料(中译英为主);
★ 翻译客户提案、询价书、报价单、合同、电邮等商务文件以及集团内部期刊BenchMarker和提交至澳大利亚总部的行业文章、宣传册等(中译英 & 英译中);
★ 在外籍专家主讲的企业内部培训&转训(Train The Trainer)、客户高层商务会谈、日常电话会议及经销商现场走访中担任现场口译(交替传译&耳语同传),负责中译英、英译中双向交流;
★ 将翻译任务分配给翻译团队各成员,带领他们分工合作,保质保量完成时间紧、任务重的大项目,并对团队成员完成的翻译稿件进行审校、修改和较终定稿;
★ 协助HR开展英文类相关岗位求职者的笔试命题、阅卷、筛选、录用,并对新入职翻译人员进行观察、考评,为HR的试用期意见及是否正式录用提供决定性参考意见;

★ 日常承担的笔译工作主要来自雅培、美国宾州大学沃顿商学院、西门子、瑞安集团、民生银行、利乐集团、普泽亚洲私人有限公司、博世、申能集团、国家发改委等大客户,涉及法律文书(合同、协议、证明、判决书等)、商业文件(发票、信用证、信函、营业执照、PPT & Excel等)、新闻稿、演讲稿、工程技术等多种文体,在经济、金融、文教、法律、科技、实用文体等多个领域积累了丰富的经验;承担上海世博会笔译工作;承接闸北、徐汇、虹口、闵行、南汇等多家公证处的各类公证稿件翻译;
★ 于上海先进看守所担任澳大利亚领馆会见口译;
★ 担任2007年世界夏季特殊奥林匹克运动会团长会议的笔译、口译;
★ 在2008年8月召开的第十八届世界翻译大会上担任展会接待&口译;

部分擅长领域

★ 法律类:地产Common Auction Conditions、收养申请、选矿工程合同、商贸合同;
★ 机械设备资料:环保机械设备、气体压缩机;
★ 报刊杂志:《国家大剧院》杂志《伊万?利斯卡对话林怀民 足尖上的大赛》《经济学人》Comeback kid;
★ 文学作品:Ghost Knight, 10 Downing Street;
★ 影视字幕: BBC Satellite;
★ 产品介绍:手机游戏产品介绍、古筝;
★ 新闻发言:某行业协会新闻稿、电子商务大会发言稿;
★ 证件文书:个人证件、签证材料、学籍资料等;
★ 政府部门文件:广州经侦支队经济犯罪报告;