护照和签证的区别 1.护照是一个国家的公民出入本国国境,和到国外旅行或居留时,由本国发给的一种证明该公民国籍和身份的合法证件。 2.签证是一个国家的出入境管理机构,如移民局或其驻外使领馆,对外国公民表示批准入境所签发的一种文件,是某国政府允许其他国家公民进入国境的通行
BUSINESS LICENSE OF THE ENTERPRISE JURIDICAL PERSON
( DUPLICATE )
专业行列1xxxx2
Register Number: QIHEJINGZONGFUZI No.00xxxx0
The Enterprise Name: Shenzhen xxxxxxx Co., Ltd.
Address: Unit xxxx Building, No. xxxxxx Road, xxxxx District, Shenzhen
Legal Representative: xxxxxx
Register Capital: USDxxxxxx.00 (Real Capital USDxxxxxx.00)
Enterprise Type: Joint Venture (Hong Kong joint)
Scope of Business: Manufacture of xxxxxx and parts, peripheral and service.
Branch: No branch.
Business Term: From 8th xxxxt xxxx to 7th xxxxt xxxx
Date of Set-up: 8th xxxx xxxx
Issued By: The Bureau of Shenzhen Industrial and Commercial Administration (seal)
Date: 16th September 2009
Residence Type duNon Agricultural Residence Name of House Owner
Residence Number Address
Certified Seal of
Certified Seal of Guangdong Province Household Registration Office
Public Security Bureau
For Hukou certificate only Baomin Local Police Station
Shenzhen Public Security Bureau
Undertaker’s Stamped signature : Issue Date: 01 July 2000
存款证明zhi
CERTIFICATE OF BALANCE OF ONE FOR ALL CARD OF CHINA MERCHANT BANK
No. of Client: Date:2006/xx/xx
Name: XXXX Time:
Current Accounting
A/C No. Currency Kind Balance Status
11 RMB Current Accounting xxxxx Activity
Fixed Time Accounting
Serial No. Currency Kind Value Date Balance Satus
0001 RMB Fixed Time and Current Accounting 20060808 xxxxx Activity
China Merchant Bank Beijing Chaoyangmen Branch (seal)

Embassy of [×××] in Beijing
[Address]
To whom it may concern,
Subject: Tourist Visa Application
We certify that [Mr./Ms.××[Passport No.××] has been employed by [company name××] as a [title] since [month/year].
We have approved [Mr./Ms.××]’s annual leave from [date/month/year] to [date/month/year]. [Mr./Ms.××] will resume [his/her] duties with the company on his/her return to Beijing.
We are confident that [Mr./Ms.××] will return to work on time. The purpose of [Mr./Ms.××]’s trip is only tourism. .Germany] and will comply with [eg.German] laws and regulations.
We would be very grateful if you would approve [Mr./Ms.××]’s tourist visa application.
If you have any questions, please do not hesitate to contact me on [Tel no.].
Yours sincerely,
[Company Name]
Sign by: [Name] and [Title]
To: British Embassy
Dear Officer,
We hereby certify that Ms. XXX (Female, born on DD/MM/YYYY) hold of passport No. XXXXX has been employed by our company as XXX since DD/MM/YYYY.
We have approved Ms. XXX’s annual leave from the DD/MM/YYYY to the DD/MM/YYYY. Ms. XXX will resume her duties with our company on her return to Beijing on the DD/MM/YYYY.
We are confident that Ms. XXX will return to work on time. The purpose of Ms. XXX’s trip is to visit friends. We would be very grateful if you would approve her application for a visitor visa. Should you have any question, please do not hesitate to contact us.
Company Name: XXXXXXX
Person to contact: XXXXX
Telephone: XXXXXX
以上就是翻译方面案例,未名翻译的业务在广大客户中拥有良好的口碑,是值得您信赖的合作伙伴,是翻译行业的佼佼者,我们秉持着“用专业的心做专业的事”的行业精神多年来为广大客户提供优质高效的翻译服务,如果有需要请随时联系我们。
文件的翻译时间一般需要根据项目稿件的具体情况来定,通常普通难度的稿件,每位译员的日正常翻译量为3000-5000字。
我司是工商局正式注册的翻译公司,所有信息在工商局网站上都可以查证核实,同时我司可以为您提供营业执照复印件备查。
通常情况下,翻译公司对于加急稿件需要翻译员和项目经理进行加班或熬夜,因此翻译公司的翻译处理成本也会增加不少,所以在报价上我司通常收取30-50%的加急费。
不可以,请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。
答:马来语翻译报价的差异由多个因素共同决定,主要包括以下几点:
1、翻译服务商的规模与专业度
2、翻译领域与难度
3、翻译语种与数量