法律翻译在国内外生意合作和生活所需文件中起着相当重要的作用。法律翻译就是翻译和法律相关的文件资料,主要涉及法律商务文件、经贸合同法律部分、金融文件法律部分的翻译活动。法律翻译是所有翻译工作中比较高深的一类,主要是因为法律翻译所涉及的专业知识比较难懂,它主要服务于律师事务所,大型企业,比如外贸公司,进出口公司等上层公司,这样一来,翻译的质量变高,所需的技术也更加精深。

我们公司拥有一批长期在翻译行业工作,拥有丰富的法律翻译经验和较高业务水平的译员,可以为您提供优质的专业的值得信赖的法律翻译服务,用专业精神和踏实的态度,让您生活中繁琐的法律翻译事务迎刃而解。很多客户在咨询法律业务的时候特别关注报价问题,的确,这是客户在选择翻译公司时的一个重要指标,一般而言,法律翻译公司的收费标准大同小异,下面,未名翻译为大家具体介绍一下一般法律翻译公司怎么收费的。

法律翻译公司收费标准

法律翻译公司收费标准是什么

翻译报价的一个因素就是,法律材料的字数,关于这一点,所有的翻译公司都是差不多的。尤其是对于字母翻译的报价,字数是一个决定性的因素。首先,翻译公司对法律翻译的字数进行统计,然后翻译公司根据字数的多少来进行报价。这样的方法是很多翻译公司普遍采用的报价方式

还有一点,客户对法律材料翻译要求的高低。一般公司都会要求法律翻译者必须在法律和经济这两个方面拥有足够的背景知识,而且法律文件涉及的领域非常广泛,而且复杂,翻译者除了法律领域的知识,在经济,证券,商业,海关,知识产权等各个领域都要有所了解。也就是说,法律翻译对于人才的要求比较高,报价也会有相应的合理的调整,如果客户对法律材料翻译要求又比较高,那么报价又会有所上调。

有的时候时间也是一个重要的定价因素。根据翻译的时间来确定价格在特殊情况下会用到。有一些时间比较紧迫的法律翻译项目,客户需要支付额外的加急费用。因为翻译公司的效率是固定的,如果要在短时间内完成巨大的工作,那只能加班,法律翻译人员加班加点的工作,公司也需要支付一定的加班费作为酬劳。

法律翻译公司收费标准

还有一点法律报价有的时候也会受到语种的影响,尤其是小语种,因为学的人数比较少,翻译公司在小语种方面的人翻译人才就比较少。那么,翻译报价自然会比英语高一些。

以上就是未名为您整理的法律翻译的有关资料,相信通过上面的描述,大家已经对翻译服务有了一定的了解。未名是一家专业有资历的专业翻译公司,我司的法律翻译工作得到了广大客户的高度承认。如果想要了解更多信息或是寻求专业翻译服务,欢迎随时咨询未名翻译公司官网,也可以在线联系或是电话咨询我们的热线,我们会尽心为您服务。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>