化工行业翻译的难度在于该专业用语的精准性以及敏感性,因此再进行翻译时,需要翻译人员拥有丰富的翻译该领域的经验以及国际标准通用术语的掌握,与此同时表达要具有原本文件的逻辑性以及流畅度,这对翻译人员来说是不小的挑战。
化学工业在各国的国民经济中占有重要地位,是许多国家的基础产业和支柱产业。化学工业的发展速度和规模直接对社会经济的各个部门产生影响。由于化学工业门类繁多、工艺复杂、产品多样,生产中排放的污染物种类多、数量大、毒性高,因此,化学工业是污染大户。化学工业发展走可持续发展道路对于人类经济、社会发展具有重要的现实意义。
化工行业翻译的难度在于该专业用语的精准性以及敏感性,因此再进行翻译时,需要翻译人员拥有丰富的翻译该领域的经验以及国际标准通用术语的掌握,与此同时表达要具有原本文件的逻辑性以及流畅度,这对翻译人员来说是不小的挑战。
技术资料化工行业翻译项目,如产品说明书、用户手册、设备安装手册、技术规范、图纸、工序标准、行业标准等。法律法规相关化工行业翻译项目,如法律法规、条例、行业管理规定、政府公文、专利资料、司法仲裁公文、合同协议翻译、鉴定书、判决书、诉讼文件等。
未名翻译公司成立以来至今,已经积累了丰厚的各类行业翻译项目的案例模板以及各专业术语表,行业经验丰富值得信赖。以下是未名翻译公司在化工翻译方面的部分先进案例:
技术资料化工行业翻译项目案例/法律法规相关化工行业翻译项目案例。
针对各个行业的专业性,未名翻译公司配有能够掌握行业专业术语,用词精准,较大可能传递翻译原件的信息专业高级译者,将每个项目分配给较适合的语言翻译人员,满足各类客户的需求。
![]() 优质审校Rain | ![]() 项目经理杨行 | ![]() 优质翻译朱文 | ![]() 俄籍华裔Lina |
![]() 优质英语翻译黄鑫 | ![]() 优质翻译谢佳妮 | ![]() 优质翻译张莹 | ![]() 品牌口译陈老师 |
在提供高效优质翻译服务的同时,未名翻译公司相比较同行而言价格更公道,更易接受,是性价比很高的选择。
针对每个行业的专业性及精准性,我们还有配有紧密的校审环节以及相应的校审人员,以避免出现不严谨,不准确的表达,将翻译成品的质量提到较高,满足顾客的需求。
通过各个部门的团结有序,专业先进的翻译人员以及谨慎仔细的校审团队共同努力和紧密配合,平均翻译员每日翻译量可以达到三千到五千,保证速度同时保证高水平。
我司是工商局注册的专业翻译公司,具有中英文双语翻译专用章,处理过用于国外的各种用途的译稿,盖章后具有翻译效力,请放心委托。
公司目前有三种方案。1) 不足一千字按一千字计算。2) 对于证件类的材料,如身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等按份数或按页进行计算。3)如果是长期合作客户,可依情况累积字数来计数和收费。
探索贵阳翻译服务推荐的专业翻译优势,包括语言专业性、专业领域知识、质量保证和信息保护。让跨语言交流变得更便捷高效。
我司所有翻译项目采用人工翻译,坚决抵制机器翻译,坚持“一译二审三校四排版”的质控流程,确保提交给客户的稿件是译稿准确、版式精美的文件,可以放心委托我司翻译。
在实际操作过程中,很多会议的交替传译级别都很高,对交替传译员的临场应变能力和翻译准确度都有很高的要求,一般都由同声传译员来完成,因此交替传译的价格基本上和会议同声传译的价格相同。