同声传译员一边接收来自源语发言者的信息,一边将源语信息以目标语方式尽快传递给听者。因此,同声传译的难度非常大,翻译公司对同声传译员的要求也很高。根据不同级别的同传译员,对外报价也不同。那么,同声传译的收费标准是什么,翻译公司同声传译一小时多少钱?

同声传译的应用很广泛,翻译公司的同传报价与会议级别、译员等级、行业领域、翻译语种、质量要求、持续时间、同传设备等因素有很大关系。比如参加不同级别的会议,同声传译一小时报价的差别很大,在大型会议、经济论坛以及组织的正式会议,同声传译一小时可近万元。

而在一些小型会议,商务交流会议中,同声传译一小时大约在5000左右。再比如,英语同声传译报价低于其他语种的同传报价。

如果您有同传需求,不论是线上同声传译还是线下同声传译,一定要找正规专业的翻译公司! 翻译精准效率高, 报价合理透明,服务周到满意!

同声翻译的价格影响因素主要表现在:

1. 译员级别

A级翻译:先进同传译员,接受过同传专业培训,经验10年以上;

从同声传译收费的标准上不难看出,翻译也都是有不同的等级,除了要考取相应资格证外,也同样需要有合适的翻译经验才行。翻译行业中比较难的就是同声传译,不仅是需要保证翻译速度,同样也要确定好精准度,所以翻译人员一般都是需要几百场以上的经验才行。

B级翻译:优质同传译员,接受过同传专业培训,经验5年以上;

C级翻译:职业同传译员,接受过同传专业培训,经验2年以上;

如果是英日,英韩或英法同传,B级翻译是中国译员,而A级翻译都是母语为日语,韩语或法语的专业同传译员或AIIC成员,基本都是从国外译员。

2. 工作时间

有些会议的时间开展时间有所不同,相应的译员工作时间会发生变化。全天时间为小于等于8小时,超过8小时的每小时超时费用 = 全天费用/ 8小时X 1.5;半天时间为小于等于4小时;

3.地点不同

翻译公司会根据大会地点的不同,价格也会有所调整。一般北京和上海地区的项目,视情况会安排半天的免费现场专人维护。如果项目要求全程现场管理,或项目地点在上海或北京之外的,则需要收取一定的项目管理费用。

翻译经验丰富的翻译人员,等级自然也会更高,那么同声传译收费也会有所提升。所以建议选择翻译人员的时候,还是应该考虑到对方的等级和业务能力。如果真的是能够保证翻译水平,其实即便是收费稍高一些也是值得我们去信赖的。毕竟很多大型会议对翻译要求比较高,高水平翻译才是我们的优选。

根据翻译时间来收费

因为翻译的时间不同,所以对费用也都是会有影响。一般都是按照一天八小时的费用收取,普通翻译一天的费用基本上是3500-5000元左右,当然这里说的是初级同声传译收费,如果翻译等级高,那么收费也会提升。翻译时间有所延长,收费也会提升,而且第二天是需要额外计算费用的,所以要提前沟通好才行。

所以建议还是应该挑选到业务能力比较强,拥有众多翻译人员的大型公司来合作,这样完成翻译有保障的同时,合作也可以让我们更加放心。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>