在同声传译中为什么说讲者有双重动机呢,双重动机都是什么呢,我们可以通过下面的文章中来了解一下。
讲者作为口译的服务对象往往不仅通过讲话提供信息,而且是在影响受众。 典型的句子恐怕就是带有宣传性质的演讲了。如果纯粹是为了提供信息,那么完全没有必要由讲者发表演讲,把讲稿发给受众看就行了。发表现场演讲为的就是获得文字稿起不到的效果。也就是说,讲者利用声音、语调、目光、肢体语言和个人的感情来产生远远超出文字表达能力的效果。
即使是一次日常会议上的一般发言,当场听讲者的话也和事先或者事后阅读其文字稿件感觉很不一样。绝大多数讲者讲话都会自觉、不自觉地带有希望影响受众的意图。所以,即使是同传,译员也在一定程度上担负了帮助讲者传达这种影响力的责任。
之所以说是在一定程度上是因为由于同传本身条件的限制,译员无法像交传那样与受众面对面交流,能够传达的效果有限。同传是流水运作,无法像交传那样听完了整段话再组织译入语。这就给传译某些内容带来困难,比如传达幽默就是这样。因为译员跟着讲者的话译,等到听到 后发现是幽默时可能已经来不及修改之前的用词。
尽管同传译员有交传译员没有的困难,但是仍然应该在同传的局限内尽力传达讲者意图达到的效果。同传再现幽默不容易,但是高水平的译员仍然能够做到。不过需要说明的是,传达讲者的意图有个先决条件,那就是讲者及其话语没有与译员的道义标准发生冲突。
以上就是有关讲者双动机的简单介绍,由北京口译同传翻译公司整理总结得出,北京口译同传翻译公司为一家专业的口译翻译公司,本公司已拥有自己的专业口译团队,本公司的口译译员全部是从业多年的优质口译译员,都有着非常丰富的口译经验,如你有任何口译服务的需求可以和我们网站上的工作人员取得联系,或拨打我们的热线电话13601166773我们将竭诚为你服务。
您可能感兴趣的文章
导游口译包括哪些内容
新闻英语口译要注意的特点
口语翻译公司注重培养学生口译技能
英语口译如何进行自我训练
北京同声翻译必须哪些素养
口语翻译公司分享如何提升口译能力
口译公司认为教学具备的几个多样化原则
导游口译对旅游业的发展作用
口语翻译公司的传统型策略
导游口译有哪些作用
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>


