交替传译是什么呢?这是一种在发言者讲话暂停或者结束的时候,翻译人员进行翻译的服务。其与同传 的区别就在于不是同步进行,因此交传对于翻译人员的记忆能力有一定的要求。想要提升交传品质,必须要注重以下三个关键细节。
翻译服务可谓是任何翻译人员都可提供,但是能否保障品质就不得而知了。作为专业的翻译人员,必须要不断的提升品质,确保翻译服务的水准,才能在翻译行业中长久立足。因此想要提升交替传译品质,首先需要的就是翻译人员能够不断的练习。这是 基本的,多加练习可以有效提升翻译人员的反应能力,语言组织能力等,从而有助于保障交传的品质。
同时,还需要掌握速记的技巧和方法。交传单纯的依靠记忆力,很容易导致信息的遗漏。而通过速记的方式能够将其大概框架连接起来,避免重要信息被遗漏。而速记是有一定方法和技巧的,需要在不断的练习中找到适合自己的方法和符号,实现快速符号记录是速记的 高境界。
此外,提升交传品质关键还要做好充分的准备。必须要了解所需要翻译的场合以及会议的主题内容,与会人员以及其他相关的信息。这些信息的掌握对于翻译人员在翻译中轻松驾驭是有一定帮助的。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>