翻译领域中的服务都是属于有偿服务,无论是口译还是笔译,都会有不同的报价。同时,不同翻译公司以及人员的水平也都会影响到口译报价的高低。然而在这些因素中, 重要的莫过于语种,也就是说,语种是决定其报价高低的主要因素。那么究竟为何语种会成为决定的主要因素呢?
语种的难易度不同
语种的类型有很多种,不同类型的语种的难易程度是不同的。相对而言,小语种的翻译服务往往费用是比较高的,因为小语种存在的翻译难度较大,所以这是每个翻译服务公司为何小语种翻译价格较高的共同因素。而如果是中文与英文的翻译,往往报价会较低一些。

语言表达习惯不同
不同语种之间的语言表达习惯不同,文化背景不同,在翻译过程中的难易程度以及需要注意的细节不同。因此造成口译报价高低不同,相对而言,语言表达习惯差别不大的两种语言之间的转换难度较低,而语言表达习惯差别大的,往往具备较高的难度。
语种人才多少不同
同时,不同语种的翻译人才的多少不同。语种人才较多的,报价也会偏低一些,而语种的人才较少,那么报价往往比较高。物以稀为贵的原理上,使得这些成为了报价高低不同的主要因素之一。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>


