你知道什么是交替传译吗?就是译员需要在会议室里,不但可以听着源语,还要做着笔记,然后等到发言人停下来的时候,译员就可以用自己的话语,简单的、清晰的、准确的、完整的把发言人的内容传达出来,就好像演讲的是自己一样。那么交替传译和同声传译相比更容易一些吗?

其实,同声传译也好,交替传译也罢,主要的目的都是为了让不同的人群之间的交流和沟通可以是无障碍的、清晰的。在会议口译中,不管是同传,还是交传,在难度上应该是不分上下的。

翻译公司资质

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>