导游工作的要求其实是很高的,特别是在对知识面方面的要求上更是如此。作为导游口译人员,除了能熟练掌握导游相关的业务以外,本身还应该有很好的素质,包括心理方面、和他人的沟通方面以及知识水平方面。这些共同决定了译员在导游过程中遇到的问题是否棘手。而导游口译本身自然是充满着复杂性。
首先,导游口译涉及到的知识较多、内容有很广泛的覆盖面。
比如:一些理论知识、历史文化知识等,包括民族、地理、文化艺术、历史典故、宗教、古建园林、风土人情以及凤舞特产等。同时也包括和旅游有关的常识。而一些热点话题、通讯、货币、交通以及法律常识方面都是旅游过程中不可缺少的常识性问题。

(图片来源:百度图片,仅供欣赏,版权归原作者所有,如有侵权请提醒删除)
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>


