翻译行业,翻译公司想要获得成功,技术精湛的翻译团队是必不可少的。而笔译翻译是翻译公司的主要服务之一,翻译要求的“信、达、雅”是十分重要的,为此,提升笔译翻译的水平就显得至关重要。

那么,接下来向大家介绍专业翻译公司提升笔译翻译水平的方法。

怎样提升笔译翻译水平

怎样提升笔译翻译水平

广泛汲取各类词汇

笔译训练有一个较大的挑战,就是要灵活表达出各类词汇信息,为了达到这一点,译者需要有足够的词汇储备量,这样才能轻松自如地进行翻译工作。中高级翻译的文章涉及到政治、经济、文化、地理、科技、艺术等方方面面,词汇信息十分丰富,因此,译者要抓住生活中的点点滴滴,收集各类词汇,多了解各方知识的专业术语,比如国家政治新闻中经常出现的词汇;网络常用流行词汇;金融商贸、科学技术、艺术生活专用词汇等等。总之,强大的词汇库是进行翻译的先决条件。

掌握各种翻译技巧

短时间内想要大幅度提升笔译技巧是不太可能的,在不断补充词汇知识的同时,掌握各种翻译的技巧显得尤为重要。好的翻译技巧可以让翻译出来的语句读起来更为精致,翻译的速度也能得到提升。翻译技巧可以通过阅读各类翻译方面的著作来获得,体会大量的示例来确定不同语种之间语法的差异。翻译技巧有很多,比如增词法、减词法、换词法、倒译法等多种手法,有了这些手法的修饰,直译的语句就不再那么直白生硬。了解了各类技巧以后,再通过大量的实践,笔译翻译的水平就能得到大大的提升。

寻找样本进行参照

为了提升笔译水平,大量的练习是必须的,在练习的同时,为了提高翻译的质量,每次进行笔译的时候应该寻找一个标准的参照译文,每翻译一段就进行对照,确保自身翻译的正确。这样做也能汲取不少他人翻译的技巧和风格,校对的过程也是一种学习的过程,翻译的技巧和速度能得到很大的提升。

推荐的练习材料有各种翻译的教材,还有《英语世界》这本英汉对照材料,练习的时候要计划明确,有目的地进行训练,坚持下去,笔译翻译的水平一定能提高很多。

怎样提升笔译翻译水平

相信通过上面的描述,读者们已经对如何提高笔译水平有了一定的了解,在弄清提升笔译水平的方法之后,就是个人的实践环节了。要知道,实践出真知,只有尝试并坚持,才能达成较初的目标。未名翻译北京翻译公司已经拥有一流人才的翻译人公司,笔译翻译的服务也十分成熟,如果有对笔译翻译能力提高相关的问题,可以进一步咨询我们,获取更多资料和帮助。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>