北京翻译公司
翻译服务

出生证明翻译都该注意些啥

发布时间:2019-12-03 15:57:34 浏览次数:28

  出生证明这种东西是证明你这个人的很多关键信息,如果出生证明中有什么差错对你以后的工作退休都有很大的影响,换一种说法,证明上有你的姓名,出生年月日以及你的监护人等等地址相关资料,对于留存档案起着很重的位置,当你在进行一些大型的国际工作或者政府工作的时候,出生证明的翻译就摆在你面前了,随着经济水平的提高,许多人选择移民国外,那么就会涉及到一些相关的证件翻译了,以出生证明翻译为例,接下来未名翻译公司为大家详细介绍一下有关出生证明翻译的具体要求!

出生证明翻译都该注意些啥

  一、出生证明:即《出生医学证明》,是由医院出具的具有一定证明力的书面材料,终身有效,婴儿登记户口必须用到出生证明。婴儿出生证明主要是医院针对新生儿的详细情况进行记录。在有些国家国籍的认定采用的是出生地原则,而出生证明是出生地的最有力证明,因此需要出生证明翻译,尤其是父母一方或双方都是外籍的时候。

  二、用途:出生证明翻译在国外出生孩子上国内户口或者是国外移民才会用到,译稿要求翻译语言精确,译文的专业术语要达到法律级别上的专业水准,保证译稿的准确性和有效性。

  三、出生证明翻译的要求:

  1、文件翻译完成后,无需公证,但必须加盖翻译专用章,标明译稿是由正规专业的翻译公司翻译的,作为对出生证明翻译内容一致的权威认定。

  2、正规翻译公司及涉外政府机关都会刻有翻译专用章,涉外政府机关一般不对外,只有办理政府业务时才会使用。翻译公司的认证章使用的比较广,两者的法律效力没有太大分别,但是有些时候,受函方的认可远比法律规定重要。

出生证明翻译都该注意些啥

  3、出生证明翻译不仅要求翻译语言精确,在专业术语上也要达到法律级别上的专业水准,出生证明翻译需要经验丰富的法律类译员并长期从事翻译工作,翻译后必须多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得出生证明翻译不会产生歧义。

  4、出生证明由个人翻译是无效的,译稿翻译完后,必须加盖翻译专用章方视为有效.


<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>

手机
13911432507
座机
010-59419918
微信
微信
微信
微信