国内企业也在与外国企业合作。外国合同越来越多。由于语言和文化的不同,需要进行合同翻译。较常见的是英文合同翻译。本合同对合同双方的权利和义务作出了明确和具体的规定。因此,合同翻译是一种强调表达准确性,保护合同双方利益的翻译。许多企业没有专业译员,合作翻译机构直接翻译合同和其他文件。在选择翻译公司时,我们较关心的是英文合同的翻译质量和翻译价格。让我们看看这里的英文合同翻译报价。

翻译公司资质

英文合同翻译解决方案

合同翻译属于法律文本的翻译。因此,英语合同翻译中的一些词语应酌情使用官方语言词语,尤其是英语中常用的一组官方语言副词,这将对翻译起到结构严谨、逻辑清晰、简洁明了的作用。公司还将根据客户选择的数量和专业水平组建翻译项目团队,对整个合同进行定性分析,然后制作翻译流程图来控制翻译进度,以便翻译和评审同时进行,发现问题及时纠正。同时,为了避免词汇和文风不一致等质量问题,公司有严格的翻译控制流程,确保专业性和质量。

英文合同翻译价格

英文合同翻译根据字数和难度收取费用。收费方式基于Microsoft WORD2010 review/字数/字数,根据gb/t1936.1-2008《翻译服务规范第1部分:翻译》标准×单价/1000计算价格。单位为元/千字。翻译公司通常以标准化的方式衡量论文的翻译,根据难易程度进行分类,安排不同专业不同层次的译员进行翻译处理,并有严格的审查和质量检查流程。以论文的汉英翻译为例,参考翻译单价约为200元/千字。当然,这个价格仅供参考。具体价格应根据实际翻译需要进行调整。具体翻译价格请咨询项目人员。

未名翻译公司英文合同翻译优势

1、专业团队。这里有一支专业的合同翻译团队,团队规模不断扩大。合同母语认证翻译译员来自不同的国家。他们不仅有丰富的翻译经验,而且具有较高的翻译素养。他们有能力并随时为您提供专业、及时、准确的合同翻译服务!公司还建立了术语库,不断对每次积累的术语进行分类整理。

2、质量保证:翻译公司的论文翻译项目部拥有完善的质量保证体系,确保所有翻译项目由具有丰富翻译经验的专业译员承担,。严格按照翻译服务规范执行标准化操作流程:业务部接受论文翻译→ 项目分析→ 成立翻译项目团队→ 专业翻译→ 翻译评审或专家校对→ 质量控制团队稍后进行检查→ 客户部门按时交付翻译→ 跟踪翻译的质量。此外,公司严格执行IS09001质量管理标准,在翻译过程中采取“一译、二改、三校、四审”的有效流程,确保质量。三名高级译员负责分工,监督和控制每个项目的质量。这里的项目部凭借严格的质量控制体系、规范的操作流程和独特的审核标准为您提供专业的翻译服务。

3、保密性好。这里的专业译员接受在职翻译领域的职业道德培训。兼职译员经过严格筛选,符合国际领域管理体系标准。翻译领域非常重视客户数据的保密性。公司制定了保密措施,实施了严格的保密制度。项目开始前可以签署保密协议,确保您的数据安全。

4、完善的售后服务。翻译公司采用纯人工翻译模式。我们将严格按照领域标准和合同提供翻译服务。项目成功完成后,我们将继续与客户保持联系。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>