未名翻译公司
400-900-5765

日语翻译

未名翻译是纯人工日语翻译公司,公司有丰富的日语翻译资源,可根据客户的文件细分领域匹配相关的日语翻译译员,每个日语项目我司都配有项目经理,对项目的进度和质量进行把控,同时我司对项目有严格的保密制度、审校制度,确保客户的稿件能高质安全的完成。 我司成立以来,累计服务日语翻译企事业客户五百多家,涉及翻译的日语文件包括军工、历史、图书、机械、化工、石油、纺织、咨询等行业领域,全国翻译热线:400-900-5765

日语(Japanese language),属于扶余语系(日本-高句丽语系),母语人数有1亿2500万人,使用日语的人数占世界人口的1.6%。随着中国与日本之间的交流加深,一些商业和公益性合作也逐渐展开,促进了两国人民的交谈,在涉及到文件或是交流时,需要将文件进行翻译,这时候就需要找寻正规的日语翻译公司进行翻译了。以下是我司的翻译案例,非较终成稿,仅供展示。

未名翻译是国内一家的日语专业翻译公司,可以提供专业、优质的日语翻译服务。我们有严格的质量控制流程、保密制度,同时有优质的审校和校对排版人员、项目管理人员,可以为广大企事业单位提供专业性、安全性、保密性的日语翻译服务!

翻译公司资质

日语翻译特点

日语一般为片假名和平假名,包括汉字。在现如今的日本,大部分文件的公示文书语言都是汉字+片假名的组合来进行书写。当然汉字出现量要比片假名少,所以翻译时需注意如下几点。

(1)如上所说,首先日语中的公制文书涉及到片假名和汉字;对于译者来说,需要对片假名有详细的了解不通语境下的使用搭配。处片假名外,有些文件还会涉及到平假名,平假名的用语同样也是需要译者掌握的。

(2)注意用词表达,举一个很简单的例子,日语中的自动车在中文中指汽车,而汽车的中文在日语中指火车。自行车在日语中为自転車等,这些词语虽然字符都为汉字,并拼写与中文相同。但一定要注意表达意义的不同,避免不必要错误。

(3)处用词得当,语境清晰外,一些文件如涉及到金钱,时间,人物等隐私类文字,还需对该类文字进行详细翻译,并做好保密工作。在日语中,金钱为円(yuan)是日语中的金钱单位。在日期表达上,日语有着自己的特殊表达方法,这些也是需要注意的。

英日互译

日语翻译示例

病理会诊意见:

病理会診の所見:

送检北京首钢医院病理切片,病理号149258,HEX1,IHCX4;

北京首鋼病院に病理学断面を送検し、病理番号は149258,HEX1,IHCX 4である;

(左髋臼)活检标本:骨梁间可见低分化癌浸润,结合原单位免疫组化以及临床影像学检查,符合肺非小细胞癌(腺癌)骨转移。

(左カンコツ臼)生検標本:骨の梁間に低分化した癌浸潤を認め、原単位免疫組織化学と臨床映像学検査を結合し、肺非小細胞癌(腺癌)が骨転移に符合している。

日语翻译业务

未名翻译的日语翻译业务主要包含法律行业日语翻译、汽车行业日语翻译、金融行业日语翻译、机械行业日语翻译、地质行业日语翻译、化工行业日语翻译、电力行业日语翻译,日语笔译翻译,日语口译翻译,日语同传翻译,日语本地化翻译,日语视频翻译等。

未名翻译非常重视客户文件保密性和安全性的工作,我们有严格保密和定期销毁制度,通常一般我们两周会定期删除掉客户的文件,也可以按客户的要求译后即删!

日语翻译报价

日语翻译的收费标准受翻译译稿的语种、细分类别和领域、文件翻译量、译稿提交时间等因素影响,建议您咨询我司在线客服人员,或将要翻译的文件发送到我司的邮箱中进行客观评估后进行报价。

一般日语翻译价格,每千字在140-450元之间,具体价格要根据上述细分领域、翻译量、交稿时间等因素的来进行确定。

日语翻译承诺

未名北京翻译公司作为一家专业的全国专业翻译公司,向广大日语翻译客户承诺

(1)坚持合理报价原则,不虚报价格,坚持按文件自身情况进行合理报价,不抬高价格,同时抵制低价低质的同行竞争;

(2)严格执行“一译二审三校四排版的四步走”质控流程,确保为客户提供高质量的译稿;

(3)对客户的文件进行“严格保密”,可按客户要求实行译后即删措施!

如果您有日语文件需要翻译,欢迎联系我们,有任何相关问题,也可咨询未名翻译!

翻译常见问题

  • 请问贵司是正规翻译公司?

    我司是由工商管理部门批准备案的翻译公司,常见语种的译员持有笔译二级或三级证书有专业的翻译资质

  • 为什么要客户把口译的背景资料提前给到同声传译员?

    因为每个行业、每个会议都有自己独特的用语习惯,客户如果可以提前将会议的背景材料交给翻译公司和同声传译员,就可以帮助同声传译员进行前期准备。

  • 贵司翻译团队的水平怎么样?

    我司笔译译员80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员持有国家笔译二级、三级证书,同时具有5年300万字的行业领域翻译经验,翻译审校团队由从业10年以上的优质译员和外籍专家组成。

  • 请问贵司能做专业性技术文件翻译吗?如何控制好质量?

    我司在收到客户的翻译需求后,先对文件进行分析(分析的维度包括语种、格式、行业、交稿时间等),我们会成立项目小组,对文件进行术语(Glossary)提取。

  • 请问贵司可以翻译合同类的稿件吗?

    可以的。合同翻译是我司经常翻译的类型,一般在翻译过程中会有专业的翻译人员、审校人员和排版人员按流程操作,确保较后我们交付给客户的稿件是译文正确、版式精美的译稿。



在线咨询

客服电话

400-900-5765

官方微信

在线咨询 电话咨询