未名翻译公司
400-900-5765

病历翻译

未名翻译是一家专业证件 翻译服务公司,可以办理证件翻译、证明翻译,证件翻译认证等翻译服务,还提供精心排版并加盖官方承认的公章或翻译专用章,未名翻译证件翻译服务热线:400-900-5765.

病历(case history)包括诊断证,是医务人员对患者疾病的发生、发展、转归,进行检查、诊断、治疗等医疗活动过程的记录。现如今,许多人开始寻求国外医院的帮助,获得更好的医学治疗,这时候病历翻译对于患者非常重要,所以病历翻译翻译的需求也是与日俱增。

病历翻译语种

病历翻译支持语种如下:英语病历翻译,法语病历翻译,日语病历翻译,韩语病历翻译等其他小语种或大语种病历翻译。

病历翻译译稿版式

首先,病历翻译作为医疗文件,对医学符号使用,包括版式有着强硬要求,所以对于翻译公司来说,较好的方法根据原稿版式是重新制作译稿,这样相比在原稿上直接翻译要清楚,规整的多。

比在原稿复印件上直接进行翻译要好,这样的稿件是可以使用的。如在原稿复印件上直接翻译,会导致版式错乱,文字不清晰,也不利于使用。我司的病历翻译一般都默认选择以原稿格式为标准重新另起译稿翻译。

病历翻译稿件审查

稿件审查是在进行所有翻译完毕之后的较后项目,意在审查看稿件意译和版式是否符合原稿的版式和表达。是一项考研耐心和眼睛的流程,只要一有问题立马会叫翻译组回来返工,是相当有责任的部门,因为要让译稿较好的呈现在客户手里。我司一致秉承着这样的信念,为大家严格把关,争取每一份都是好的译稿。 

我们的翻译质量控制以译者团队初审和审查组/排版组二审以及较后的综合终审来保证,确保每位客户拿到的都是较符合原稿的翻译稿件,具体步骤如下:

译者组自审:译者团队初步自我审查,确定版式和译文无误后交给审查项目组。

审查组二审:审查组接受稿件后,进行和原稿件的同步审查,确定发现问题后打回给译者(如问题多则反复)

排版组二审:审查组审查完毕后,交给排版租进行版式审查,如确定有版式问题后打回给相关部门。

综合终审:确定所有问题得到解决后,所有组别会进行较后的审查,如综合审查确定与原稿内容版式有效一致,语境和专业术语相同。则认定通过,交给客户。(未名翻译隶属于北京金笔佳文翻译有限公司旗下品牌)

翻译公司资质

病历翻译案例

医学翻译案例

病历翻译案例文字

Medical Certificate of Air Force General Hospital, PLA

NameGenderAge

Outpatient numberNative placeFengtai District, Beijing 

DepartmentLevel of positionGeneral person

A brief summary of the condition:

Recurrent facial rash for more than 1 year

History of present illness: The patient visited our hospital in December  and received treatment of “facial recurrent dermatitis”. The rash was significantly improved after treatment. 

Specialist examination: Flushing patches on both cheeks became lighter without obvious red papules. The skin was still thin. 

Diagnosis: Facial recurrent dermatitis

Recommendations: 1. Avoid excessive cleaning and sun exposure; 2. Light diet and regular sleep

Health institution: 

Doctor:               Doctor's signature:

Note: 1. The certificate is only used to explain the patient's condition, diagnosis, treatment and handling suggestion related to the disease. The medical certificate related to injury assessment, labor appraisal and so on shall be reviewed by the medical department and stamped with special seal before it can take effect.

2. The medical certificate shall not take effect unless it is issued simultaneously with the medical record. 

Seal: Special seal for Diagnosis, Medical Certificate of Air Force General Hospital, PLA

未名翻译的优势

未名翻译是专业的病历翻译翻译机构,我们拥有从业多年的病历翻译团队和排版团队,力争做到与原稿版式相同,并有专人和您对接,保证在翻译过程中您可以随时知道进度和问题沟通,翻译完毕后我们也会有完整的翻译售后服务。

翻译常见问题

  • 您交付给我的译稿我不知道质量怎么样,怎么办呢?

    您好,我司是一家专业人工翻译公司,有完善的翻译、审校、校对和排版流程,较后交付给客户的成稿是可以直接使用的。

  • 需要同声传译或同传口译服务,是直接选择个人译者还是翻译公司?

    翻译公司因为有充足的译员库,可以为客户挑选精细化行业领域译员,从口译老师的资历和相关领域的经验,翻译公司可以全方位把控。

  • 我需要翻译文件,具体该如何操作呢?

    您可以使用网站上的报价页面中的电子邮件或使用网站上的聊天功能把需要翻译的文档上传过来,在收到文档后会根据文件情况为您进行报价,达成合作后公司会安排相关专业译员进行翻译服务。

  • 去澳大利亚留学,学历成绩单可以自己翻译吗?

    不可以。澳洲留学需要翻译学位证成绩单等资料,一般需要第三方翻译公司翻译,宣誓,部分院校要提供NAATI翻译三级资质,翻译员签字,盖章,宣誓。未名翻译是有资质的翻译公司,有NAATI翻译资质,可以放心委托我们。

  • 翻译人员可以一边改我提供的原稿,一边进行翻译?

    不可以,请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。



在线咨询

客服电话

400-900-5765

官方微信

在线咨询 电话咨询