未名翻译是国内专业的电影翻译公司,我们可以为客户提供电影字幕翻译、电影配音以及电影剧本翻译等相关的翻译服务,自公司成立以来,翻译国产剧200余部,主要输送欧美和东南亚市场,翻译的剧本包括《三生三世十里桃花》、《我不能恋爱的女朋友》、《天地无忧》、《母亲》、《荒城纪》、《午夜幽灵》等,未名翻译有专业的电影翻译流程,包括扒字幕、打时间轴、翻译、校对、视频字幕压制等。凭借高质量的电影翻译,未名翻译获得众多电影公司推荐。未名翻译电影翻译服务热线:400-900-5765
电影翻译是一个将各类电影中的源语言翻译成目标语言的过程。电影翻译的工作内容包括对各类电影中的音频和字幕进行翻译,翻译成目标语言的音频和字幕,使电影实现语言转化。
电影翻译需要专业的口译人员和笔译人员,口译人员一般需要多名,组建一个专业电影翻译小组,对电影翻译十分重要,未名翻译电影翻译的水平专业行列于行业水平,电影音频翻译标准,字幕翻译几乎无误差,获得众多电影公司一致推荐。电影翻译以英语电影与中文电影互译较为常见,如今随着经济全球化、电影行业的不断发展,新兴产业的崛起,使电影更加多样化,从而使电影翻译也趋于多样化。
根据题材的不同,电影翻译服务包括:功夫电影翻译、喜剧电影翻译、都市电影翻译、爱情电影翻译、战争电影翻译等
根据电影产出地不同,电影翻译服务包括:好莱坞电影翻译、宝莱坞电影翻译、美国电影翻译、英国电影翻译、印度电影翻译、中国电影翻译等。
具体的翻译服务类型包括字幕翻译、听译、配音、字幕制作、字幕脚本翻译等
电影翻译涉及的语言广泛,涉及的语种范围主要包括:中文、英语、德语、法语、意大利语、阿拉伯语、土耳其语、泰语、马来语、印尼语、波斯语、越南语、印地语、乌尔都语、瑞典语、丹麦语、波兰语、捷克语、菲律宾语、孟加拉语、希伯莱语、蒙古语、匈牙利语、爱尔兰语、冰岛语、马其顿语、塞尔维亚语、保加利亚语、克罗地亚语、爱沙尼亚语、乌克兰语、哈萨克语、亚美尼亚语、罗马尼亚语、柬埔寨语、格鲁吉亚语、拉脱维亚语、斯洛伐克语等多达七十五种语种
未名翻译在电影翻译服务方面均有经验丰富的专业团队完成,不仅翻译范围广,而且可以确保翻译服务的质量。在确保质量的同时,公司还注重翻译效率,其有完善的管理流程,为了应对不同的翻译需求,可以有针对性的调整翻译团队,在规定时间内完成翻译工作,做到按时交付。如有翻译需求,欢迎来电咨询。
我司可以做专利文件翻译的,目前我司和一百多家专利或知识产权机构有过合作,提供了三千余种的专利材料翻译。
通常情况下,翻译公司对于加急稿件需要翻译员和项目经理进行加班或熬夜,因此翻译公司的翻译处理成本也会增加不少,所以在报价上我司通常收取30-50%的加急费。
翻译公司因为有充足的译员库,可以为客户挑选精细化行业领域译员,从口译老师的资历和相关领域的经验,翻译公司可以全方位把控。
文件的翻译时间一般需要根据项目稿件的具体情况来定,通常普通难度的稿件,每位译员的日正常翻译量为3000-5000字。
翻译公司的报价不一样的原因主要有以下几点1、服务方式不一样。2、翻译难度问题。3、市场竞争因素。