商务合同是国际贸易中的一种总合同,是随着中外贸易的增加而产生的。中国和外国之间的商业合同越来越多,中国和外国之间的贸易合作大多是跨语言、跨文化的活动。不同的语言和文化必然导致双方对合同的理解。商业合同属于法律文件的范畴,具有独特的文体特征,涵盖了广泛的专业知识,其内容几乎涵盖了各行各业。
译者不仅需要法律知识,还需要了解合同所涉及领域的专业知识,因此翻译相对困难。众所周知,商务语言措辞严谨准确,风格正规,没有任何个人感情。在翻译商务文本和商务合同时,我们必须注意文字的使用,并注意保持商务语言的严谨性。我们必须小心使用可能模棱两可和容易混淆的词语。专业术语和领域术语的使用必须统一一致。商务合同的翻译较好由专业译员完成。北京未名翻译是一家专业的商务合同翻译公司。专业译员具有丰富的商务合同翻译经验,熟悉相应的语言习惯、文化背景和专业术语,严格掌握翻译质量。翻译公司一直坚持提供高质量的商务合同翻译服务。那么,您在北京的商务合同翻译是怎么收费的呢?翻译公司的参考报价如下。
英语。
日语/韩语。
法语
/德语/俄语。
西班牙语/葡萄牙语/意大利语。
蒙古语
/阿拉伯语/越南语/泰语。
其他语言。
中文翻译和外文翻译。
170-200。
210-240。
290-320。
290-320。
600-640。
450。
中文翻译和外文翻译。
150-180。
190-220。
270-300。
320-350。
500-540。
注:以上报价为参考报价,具体价格根据翻译内容、难度、要求等综合因素确定较终翻译价格。有关翻译的详细信息和具体价格,欢迎您与我们的在线项目人员联系或拨打我们的服务热线。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>