我国现在从事翻译的人员已经高达上百万,虽然说在数量上确实庞大,但是要说高水平的翻译人员那是少之又少。不过也正是因为这个行业的发展迅速,让许多人觉得这是一个有利可图的行业,所以导致这个行业从业人员的水平有了高低之分,那么成为一个专业的英语口译人员应该具备什么样的条件呢,现在就让我们一起来看下。
成为一名合格的英语口译者,那 基本的就是对汉语和英语的掌握,如果连这两国语言都不能精通,那何谈翻译,在翻译过程中如何转换语言并且翻译。而精通语言之后,也还是不够的,不然所有懂英语和汉语的人都可以当翻译了。还得有扎实的英语专业知识,包括了英语中各行各业的专业名词,这样即便是各个行业都可以进行有效地翻译。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>