翻译行业中,会议口译服务是 为常见的翻译模式,其需求量占据着整个翻译服务领域的很大分量,现在各种各样的翻译需求充斥着整个国际市场,在这样的情况下促进了中国翻译行业的不断发展。。然而对于这样的服务模式来说,其必备一定的能力,那就是速记。
所谓的速记能力是为了能够让翻译人员将所有的重要信息能够记录下来。只有这样才能够确保在翻译过程中可以保障专业的翻译,避免出现信息遗漏的现象。而对于会议口译来说,其速记能力是有一定技巧的。
首先必需要懂得多划少写,正常人的写字速度来说,往往没有划的快。因此能够画符号的,那么则千万不要写字,写字会耽误很多的时间。这就需要翻译人员形成一套自己的速记方式,各种符号牢记在心,只要自己能够看懂即可。
其次则是字数能少就少,也就是说简称,比如写中国可以写中,美国可以直接写美。这样可以有效的节省时间,达到速记的效果。
除此之外,则是必须要能够快速的书写,这就需要在日常生活中和不断的实践过程中逐步的锻炼,加强书写的速度和能力。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>