任何服务行业都会有一定的服务理念和讲究,翻译行业也不例外。在翻译领域中, 为优质的服务应当是同声翻译,而这类翻译服务对于翻译人员有一定的基本素养要求。那就是要有基本的礼仪,那么究竟需要具备哪些基本礼仪呢?
态度谦卑
同声翻译人员一定要具备态度谦卑的礼仪。作为专业的翻译人员一定要注意脚踏实地,不要总认为自己能力多强,必须要懂得谦卑才可。这样的心态是确保翻译品质的关键,若心高气傲不懂得谦卑,往往会出现各种翻译错误或者是翻译弊端。保持温和的态度才能确保翻译服务过程中不会出现过失。
真诚服务
所谓的真诚服务是指在翻译过程中若因为走神或者是没有听清楚而影响到翻译服务。那么一定要真诚的道歉,并且请求发言者再次表述。千万不能不懂装懂,那样很容易画蛇添足,甚至影响到整体的翻译品质。作为专业翻译人员一定要具备专业的职业素养,才能得到客户的认可和理解。
服装要得体
翻译人员一定要注意根据不同的场合选择适合的服装,服装得体是对客户的尊重。需要注意的是千万不要在着装上有喧宾夺主的趋势。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>