近几十年来,各国之间人才的跨国流动日益频繁;跨国人才流动也就是国家之间的人才交换(brain exchange)。这种交换同世界范围内的商品或劳务贸易一样都是双向的。总体来讲,这些跨国流动的人才可被分为五类:经营管理人才、企业家、工程技术人才、学术和科研人员以及占比较大的国际留学生群体的流动。

留学生群体也一直是高层次劳动力市场的主要来源。他们的跨国流动主要受政府和教育科研机构政策的影响。教育全球化的发展和居民收入水平的提高更是为学生们提供了越来越多的国际交流项目和奖学金。这使得很多学生都有希望到国外学习、工作和生活。目前来说对他们较有吸引力的依然是美国、加拿大、英国、法国、澳大利亚、德国等发达国家。

大部分国内相关部门和企业是不会直接承认英文版的成绩单的,是需要将其翻译成中文版且保证有效性的;

由于不同国家、不同学校出具的留学成绩单千差万别,所以,转换成即翻译成中文的时候一定要别加小心;各政府机关、企事业单位都会特别看重翻译文件的有效性,即与英文原件保持一致;

翻译公司资质

所以这个时候就需要寻找有正规资质的成绩单翻译公司来进行合作了,因为个人翻译或者找无相关资质的翻译公司来翻译成绩单的话无法保证译件与原搞的有效性和一致性。

那么,有正规资质的成绩单翻译公司有何特点呢,如何寻找呢?

一、在做选择的时候请注意以下几点:

1.翻译件上有中英文翻译专用章翻译专用章上须有中英文对照的公司名称;

2.公司中文名必须是**翻译公司,对应的英文名中须有translation字样;

3.翻译专业用章上须有数字备案编码,此编码是在公安部门进行过备案,很多私刻印章的公司印章上并无备案编码;

4.有翻译资格证书,主要是指有人事部翻译资格证书。

二、如何进行成绩单的翻译?

1. 找有相关资质的个人进行翻译。翻译人员应具备英语专业八级证书,翻译完成后需签字,提交时应同步提交译员的英语专业八级证书复印件。

2. 交由专业翻译公司翻译。专业翻译公司拥有丰富的翻译经验,翻译完成后翻译件会加盖翻译公司中英文公章、翻译专用章、 专用章,具有性,一般用于申请签证或者留学都被承认。

注:一般建议直接找专业的翻译公司进行翻译,个人翻译具有不确定性,质量得不到保证,翻译公司有专业的翻译和排版人员,质量有保证。

三、英文成绩单注意事项:

1. 关于盖章,英文翻译件一般会加盖正规翻译公司中英文公章、翻译专用章、 专用章,需要注意的是不论是中文版成绩单还是英文版都需要拿到学生所在院校教务处进行核对并加盖教务处印章。

2. 关于成绩换算,GPA英语全称是grade point average,意思就是平均分,美国的GPA满分是4分,即A=4,B=3,C=2, D=1.GPA的准确度往往达到小数点后1到2位,如:3.0,3.45。GPA的计算一般是将每门课程的学分乘以学时,加起来以后除以总的学时,得出平均分。中国学校的分数设置一般是百分制或五分制,具体的折合方式视不同的美国大学的要求而有所不同,一般来讲,百分制中的90分以上可视为4分,80分以上 为3分,70分以上为2分,60分以上为1分,五分制中的5分为4分,4分为3分,3分为2分,2分为1分。中国许多大学的成绩单上没有学时,因此,GPA只能估算,可将所有课程的成绩加起来后除以课程数。一 般美国大学对于奖学金申请者的GPA要求是3.0以上

3. 对我国学生很不利的是中国大部分学校的评分都相当严,很多实际成绩很先进的学生把分数换算成GPA后却还不够3.0,在有些大学里班上前5名学生的总平均成绩都可能会在82分以下,这样在申请美国大学时,GPA都要变成3.O或更低,只能进一些三四流的学校。为了消除这种不利,可以采用两种方法:一是在成绩单或是推荐信以及读书计划中说明这种GPA实际上是由于评分标准十分严格而导致的;二是在提供成绩单的时候,列明这样的成绩在全班,或是全系所排的名次以及百分比。成绩单翻译需要哪些资质

之所以需要专业的翻译公司来翻译成绩单是因为成绩单属于重要的 资料,审核人员会对翻译公司的资质做严格的判断,市场上存在一些翻译平台乱收费或是以低价诱惑的翻译公司,在合作之前可以先提前咨询价格,成绩单翻译件的价格以页数计费,一般正规的公司会有明确的翻译收费标准,并且能够为客户定制较合适的翻译方案,性价比较高。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>