北京翻译公司
翻译服务

英文专业同声传译报价

发布时间:2019-05-03 19:45:24 浏览次数:55

同声传译又称同声翻译、同步口译,是指翻译员在不打断发言人讲话的情况下,将发言内容不间断的翻译给听众的一种翻译方式。同声传译广泛应用于外交外事、商务活动、电视广播、新闻传媒以及会议谈判等诸多领域,同声传译这项工作本身具有一定的特殊性,他要求翻译人员具有丰富的翻译临场经验和阅历,不仅要思维敏捷,还要有较强的毅力和体力,目前同声传译在国际性大会中占有重要地位。专业翻译公司将介绍一下市场上关于同声传译收费的相关信息,希望帮助到您,欢迎查看。

英文同声传译报价,英文同传翻译价格

英文专业同声传译报价

由于英语是通用外语,活动中经常使用英语作为翻译语言,会的人比较多,竞争较大,收费相对于泰语、越南语、柬埔寨语等非通用语言(俗称“小语种”)收费较低。具体同声传译收费受以下几个因素影响:

一、时间:

同声传译收费会视时间而定,有时候需要连续几天使用同声翻译,这时就会按批发价,一般收费会降到8折左右。如果需要同声,翻译的时间在会议高峰期,用人也处在高峰期,市场上的同声传译员就会出现供不应求的情况,这种情况下收费会较高。

二、行业:

不同领域对同声传译的收费有一定的差距,如果需要翻译的行业对专业性的要求较高,翻译起来也会更加困难,翻译员需要准备的材料越多,劳动强度更大,则收费一般相对高些。若只是一般的商业性活动,则同声传译报价相对较低,因为通常是,这种商业性活动的通用性较强。

三、翻译人员:

同声传译收费还受具体翻译人员的影响,一般来说,资历越高,经验越丰富的翻译人员的同声传译收费也会越高,因为越是资深的同声传译翻译员服务质量越可靠,对于会议现场出现的突发情况处理的更灵活。但凡事都有个度,即使是同声传译也有收费的最低标准,若遇到收费低于正常价的公司,就要好好考虑质量问题,因为同声传译的质量在很大程度上影响了会议的效果。

总的来说同声传译的收费相对于其他翻译种类是较高的,因为译员需要接触很多方面的知识和内容,同时要求译员有良好的心理素质,遇到突发情况能够冷静应对,同时对自己的错误要有清晰明确的认识,善于顾全大局。另外体能也是同声翻译员需要具备的一项素质,因为这项工作要求翻译人员精神高度集中,劳动强度非常大,所以收费高也不是没有道理的。

英文同声传译报价,英文同传翻译价格

北京翻译公司未名翻译是经北京工商局审批成立的专业翻译公司,公司成立多年,拥有丰富的同声传译翻译经验,有专门的资深翻译员对公司员工进行翻译指导,同时拥有质量把控,很大程度上保证了翻译质量。另外,我公司翻译收费公道,不乱收费,欢迎需要翻译服务的朋友前来咨询,如有口译翻译需要,欢迎联系我们。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>

手机
13911432507
座机
010-59419918
微信
微信
微信
微信