标书是整个投标和投标过程中的核心文件,直接关系到企业投标的成败,因而标书翻译对质量的要求愈加严厉。在标书翻译中,既带有法令性质的各种报价和承诺,又涉及到商业性质的各种条款。那么北京标书翻译公司哪家好呢,下面未名翻译简单介绍下。
因为标书翻译的特殊性及客户对标书译文质量的要求,未名翻译公司在标书翻舌人部队方面投入大量精力和时刻,具有多年翻译经验,一向致力于标书翻译和研究,公司装备严厉的质量操控、规范化的运作流程和专业的审核标准为客户提供高质量的标书翻译服务。
未名翻译对标书翻译的要求
因为标书翻译涉及到相关法令和合同的大量内容,是一项系统的、严谨的工程,而标书翻译是法令翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即带有法令合约性质的各种邀约和承诺,一起为了全面介绍自己和赢得投标方的信赖和好感,又需求使用比较有说服力的商业用语。
1、标书译文准确一致性:译文准确是指译文措辞要正确、清晰,要忠诚于其原文。标书是一种商务活动,标书文件从本质上说就是商务合同,翻译此类文件时有必要要做到言语准确,并且要求保持投标文件和投标书的术语和文本规范高度一致。
2、标书译文的严谨性:标书还是一种商务活动,投标文件是买方发出的询盘,具有邀请要约性质;而投标文件是卖方报出的实盘,一旦被对方承受就具有约束力,并且投标投标是一次性成交,投标人不能与投标人讨价还价。
3、舌人严厉保密性:北京未名翻译公司要求每个参加成员都签署保密协议,要求一切参加翻译的成员严厉保守客户的商业秘密。客户的一切商业活动属于秘要,公司只允许所涉及的人员和组织较低极限地接触到客户的个人信息用以完结他们的工作,因而收到您的标书文件后会确保所含的信息绝不会泄露。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>