北京翻译公司
翻译服务

标书翻译一般怎么收费

发布时间:2019-08-15 10:39:57 浏览次数:51

  现如今,随着法治社会的不断加强,社会各界各方面的种种行为都需要以文字的形式记录下来并加以约束,同样,招标人在进行招标的过程中也需要制定标书,通过标书的形式承诺投标人具有法律性的承诺。在整个投标这一重要过程中,标书翻译是其中重要环节之一,只有标书翻译全面表达投标人的意愿,才能更好的吸引合适的招标人。标书翻译本身非常重要,不少招标人在选择翻译公司时,一般会考虑到标书翻译的收费标准,然而现如今翻译市场上翻译公司不计其数,这些翻译公司的收费标准也是万别千差、各有不同,给客户再选择翻译公司时带来一定的困扰,下面是未名翻译为您提供的相关内容,希望能够解决您的困扰,给您提供帮助。

标书翻译一般怎么收费

收费标准取决于翻译种类

  随着社会各方面的不断进步,翻译市场也得到了大大的发展,涌现了各种翻译公司。过去主要依靠笔译的翻译方式已经无法满足客户多方面的需求,因此涌现出了丰富的翻译种类。其中主要包括笔译和口译两大基本类型,由于这两大类型的翻译难度有所不同,毋庸置疑,收费标准也是不一样的。很明显,口译由于翻译难度较之笔译而言大一些,其中还会受到时间、空间等因素的限制,故收费标准也相对较高。

收费标准取决于翻译语种

  众所周知,受到不同国家或地区语言的限制,客户所要求的翻译语种往往由于投标者选择地区不同而产生差异,这个时候翻译译员需要完成客户不同要求的目标语种。然而,这些目标语种的收费价格是不尽相同的。世界各地的语言千差万别,有的常见,有的不常见,这是因为稀有程度不同,收费标准也大有不同。一般越是罕见的语种,收费标准就会比较高。常见的语种如英语一般是每字170元到220元左右,如果是一些小语种例如日语、韩语价格一般会上涨80元到120元左右。

标书翻译一般怎么收费

收费标准取决于限定日期

  不同情况下,由于招标者需要的标书翻译受到时间的限制,会要求翻译公司在很短的时间内将其提供的标书翻译出来,时间比较紧迫,给公司的译员在翻译上加大了难度,因此翻译公司收取的费用就会高一些。同样如果招标者给翻译公司提供的时间非常宽松,译员有大量的时间来翻译相关内容,价格会低。

  标书翻译无论是对招标人来说,还是对投标人来说,意义都是巨大的。因此,在选择翻译公司时应该擦亮眼球,选择一家正规的翻译公司。以上是未名翻译为您提供的相关内容,希望能给您带来实质上的帮助,如果您有什么疑问或有其他翻译资讯需要咨询的话,未名翻译线上服务热线随时欢迎您的访问。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>

手机
13911432507
座机
010-59419918
微信
微信
微信
微信