商务合同的翻译对于参与国际贸易的公司来说十分重要。 商务合同的翻译一定要确保内容严谨、细节准确,遣词造句都必须符合原文,不能引发歧义。一旦合同翻译出现差错,很可能造成经济损失甚至法律纠纷。因此,未名翻译建议您,要确保 商务合同的质量,请务必找正规翻译公司合作。

商务合同翻译公司怎么找?

正规的翻译公司除了必须要在工商局注册备案以外,公司全称还必须具有“翻译”字样,经营范围也必须包含“翻译服务”。正规翻译公司在翻译稿件时,可以提供公司的中英文公章和译员的专用翻译章。

正规翻译公司的翻译人员,应具有国家承认的翻译证书,同时还应该具有与外贸工作相关的专业经验和 商务合同翻译经验。

翻译公司资质

正规翻译公司在翻译 商务合同时,还应该与客户签署保密协议,保护客户的商业秘密。

正规的翻译公司还应该有严格的翻译流程。以未名翻译为例,公司有专门的 商务合同翻译团队,团队内部有译员负责翻译初稿,再交由审校组负责审查内容、排版。经过初步的翻译、审查、修改以后,较后由整个项目组进行综合终审。整个工作过程分工明确、权责清晰、审查严格,较大程度保障客户权益。

商务合同翻译价格

商务合同的价格,总体来说要视合同长度和难度而定。由于 商务合同的专业性,为了保证合同翻译质量,通常需要经验丰富,同时具有商贸与法律知识的译员操刀,因此翻译人工费相对高一些。将 商务合同翻译成英语,市场价格一般在150-300元之间,如果是其他语言,会更贵一些。而合同交付时间也会同样影响翻译价格

商务合同英语翻译

虽然每个翻译公司的 商务合同翻译项目在报价上都难免有所差异,但价格都在一个稳定的区间内,超过或低于该区间的价格,本身意味着翻译公司并不可靠。此外,翻译公司都需要在评估过合同细节后才能给出确切价格。未经评估就能给出报价的翻译公司,同样并不可靠。

以上就是未名翻译公司为您整理的, 商务合同翻译相关内容。如果您有翻译 商务合同的需要,欢迎在线或电话咨询未名翻译公司。 

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>