雇佣合同也称为雇契合同,一般指的受雇者向雇主提供劳动力以从事某种工作、由对方提供劳动条件和劳动报酬的协议。雇佣合同在职场上是非常常见的文件,对于受雇者来说,雇佣合同意味着公司的承认和门槛。在与海外公司合作时,我们则会接触到涉及到商务英语雇佣合同,今天未名翻译来介绍一下有关商务英语雇佣合同翻译。

商务英语雇佣合同翻译的特点

商务英语雇佣合同属于专业合同翻译领域,与文学类翻译相比,合同翻译具有极强的规范性,其涉及的专业领域较多,要求的客观性较强,商务英语雇佣合同翻译具有以下的特点

一、严谨性强,商务英语雇佣合同翻译与其它合同翻译一样,不追求字体行间的美感,其用词、语法和文章逻辑十分独特,对表达和措辞的严谨性和专业性有着极高的要求。遵循严谨准确、规范通顺的翻译原则,要求用词准确、术语统一、格式完整。因此,如果因为遣词造句造成条款上的漏洞,所造成的经济其他方面的损失是无法估量的。未名翻译从业十余年,对于商务英语雇佣合同翻译积累了丰富的翻译经验,我们有充分的理由保证您的合同在未名翻译能够得到更好的对待

翻译公司资质

二、专业性强,商务英语雇佣合同翻译用词具有专业性、单一性、法律性、稳重性等特点。相比其它类型的翻译,英文合同所要求的名词会更为正式、复杂、抽象,且包含了多领域例如金融、法律领域的术语以及其他带有法律语言特点的正式词语等。因此,商务英语雇佣合同的翻译不仅仅对译员的语言能力,更对其专业水平和合同翻译经验有着很高的要求。未名翻译具有庞大的译员队伍,拥有专门针对合同类翻译的译员,且都具备合同翻译工作经验,已经编写双语合同和保密协议的功力。

为什么选择未名翻译

针对商务英语雇佣合同翻译,未名翻译作为2007年成立于北京的翻译机构,在人员配置和操作流程上具备更好的经验和优势。我们拥有独立的专业术语库和强大的译员专家团队。并且从排版到终审,每一个环节都由业内专家来操作。如果有需要,欢迎联系未名翻译!

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>