在办理去日本的工作签证时,需要准备许多材料。这其中,十分重要的一项材料便是雇佣合同的副本。日本方面的雇主会为你提供雇佣合同书,而为了更好地理解合同中的条款,我们需要把这些由日文撰写的合同书翻译成中文。所以,我们就需要寻找专业机构进行中文翻译。那么,这些专业机构如何收费呢?今天,小编就带大家来聊一聊。

为什么要由专业机构翻译雇佣合同

许多朋友可能会有疑惑,会日语的人很多,而且现在也有许多可以提供智能翻译的网站,为什么非要去找专业机构进行雇佣合同翻译呢?这其中涉及许多原因。

首先来说,雇佣合同中会涉及许多专有名词,如果是机器翻译的话,这些专有名词可能很难表达出来,进而造成误读。除此之外,合同中也会涉及许多金额、时间之类的十分敏感的数字,稍有错漏,就会造成很大的影响。较重要的是,个人或是机器翻译的话,翻译件的格式很难做到规范,因为雇佣合同之中会涉及一些表格、图表之类的格式。这些格式无法对应的话,轻则会影响我们的阅读,重则会造成误读,影响我们的认知。

签订雇佣合同毕竟关乎我们的切身利益,为了保障我们的利益,较好还是寻找专业机构进行翻译。

翻译公司资质

日本雇佣合同中文翻译如何收费

影响翻译收费的因素有很多。日本雇佣合同在翻译时需要寻找日语专业的翻译人员翻译,而日语翻译人员数量上并不如英语这种大范围使用的语言多,所以价格相对英语来说会高一点。

除了语种因素外,另一个影响日本雇佣合同翻译收费的因素就是合同字数。合同字数越多的话,收费也就会越高,字数越少,收费就相对更低。

翻译人员资历也是影响收费的一个重要因素。翻译人员专业过硬,翻译经验丰富的话,雇佣合同翻译的整体质量便会越高,也就会更令我们满意。相对的,收费也会更高一点。

较后就是交稿时间问题。翻译人员的精力毕竟是有限的,交稿时间越紧张,翻译人员付出的精力也就越多,相应的收费也就会更高一点。

如果您想查询具体翻译价格的话,可以去翻译机构官网查看。我们以未名翻译公司为例,日语劳动合同的报价大概为每千字200~300元,但这只是一个大致的价格,具体报价还需要您和客服沟通后根据具体情况来确定。

未名翻译公司成立十余年来,已经构建了专业的人工翻译团队,已经为许多客户送去雇佣合同翻译服务,并收到客户们的交口称赞。如果您也有日本雇佣合同的翻译需求,可以随时联系未名翻译公司。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>