随着我们对外交流变得越来越多,我们也从国外引进了很多好看的电影,但是,这些电影一般都是外文,这就需要我们来进行翻译,以便让我们可以有更好的欣赏这些影片。但是,也许有的人就会问翻译一小时的电影字幕多少钱呀?那么今天未名翻译就来给大家简单的说一说。

翻译公司资质

首先,一般来说,如果我们引进的电影为英文的话,那么,我们翻译一小时的电影字幕多少钱就和所需要翻译的字幕数量有着很大的关系了。如果字幕特别多的话,那么,不用说,所需要翻译的量也就特别大,而且需要准确把握这个度,那么,价格自然就会高一些了。但是,如果我们所需要翻译的电影字幕数量不是很多,而且也不是特别难的话,那么,价格相对来说就会便宜许多了。

其次,翻译一小时电影字幕的价格还跟我们所需要翻译的电影字幕的难易程度有着很大的关系。如果我们翻译的是一些专业的电影,里面的专业术语特别多,要求翻译的精准度也特别高的话,那么,价格相对来说,就会高一些,如果我们所需要翻译的电影字幕难度不是特别大,而且要求也不是很高的话,那么,价格当然要便宜了。

较后,翻译一小时的电影字幕多少钱,也与我们所需要进行翻译的语种有着很大的关系,如果我们需要翻译的电影字幕为小语种,那么因为小语种人员的稀少,而小语种的翻译也就自然的水涨船高了。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>