字幕翻译如今也是比较热门的行业,由于字幕翻译涉及的领域广,专业性强,翻译市场也没有统一的翻译报价标准,因此字幕翻译报价也都高低不同。那么目前字幕翻译报价怎么样?有什么标准?

翻译公司资质

影响字幕翻译报价的因素:

1)翻译分为笔译和口译两种,翻译报价涉及的因素很多,比如稿件类型、工期是否紧张、对质量的要求、还有翻译人员的翻译水平。

2)笔译一般是按需要翻译的稿件内容、专业程度、需要时间等来定价格

3)口译主要是翻译的语种、场合及专业性来定价格。

翻译公司不同,价格收费也不一样,一般资料的翻译在100-200左右,涉及到专业方面的资料会比普通资料贵到30%以上的费用。而且和交货期限也有关系,时间上面要求太紧的话收费也会贵一些。另外还要看资料多少,字数越多,价格方面会更低。如果你想知道具体价格,可以去在线咨询北京未名翻译公司。

找字幕翻译公司,并不是价格越高越好,也不是价格越低越好,根据译员的质量不同,翻译公司报价也不一样。因此想找好一些的字幕翻译公司,就要看公司资质或者译员资质。

较有效的渠道就是找专业的翻译公司,比如中国翻译界优质之一的翻译公司北京未名,各种流程都非常正规,可以保质保量的完成翻译任务,但也正因为是这样,可能价格会相对来说高一些,与市场上那些小作坊式的翻译公司是不能比的。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>