未名翻译是专业的技术文件翻译机构,下面以某监控设备技术说明书英文翻译为例,解读技术文件中文翻译成英文的常规处理方式,供客户和译员们参考。
The electronic temperature monitoring deviceincludes the control and protection system.
电子式温度监控设备配置了控制和保护功能。
The controller is designed to bemounted directly on the device; with a large display for visualization andmanagement of the temperature thresholds.
本温控器可直接安装在设备上,特有的大屏幕显示设计,可直观清晰地显示温度数值。
解析:The controller is designed to be mounted……,对应于“本温控器可直接安装在……”,可以看出英文惯用被动语态,中文习惯主动语态。
Rated voltage:110VAC ±10% 60HZ
额定电压:110 VAC±10%,60Hz
Input channels protected againstelectrical and magnetic noises and spikes.
输入通道具有抗电磁干扰、电压闪变及噪音干扰功能。
解析:Input channels protected against……,对应于“输入通道具有……”,可以看出英文用被动语态后置定语,等同于被动语态。
Assembling in accordance with IEEE rules.
依据IEEE规则进行产品装配。
解析:Assembling in accordance with……,等同于…… is assembled in accordance with……
设备说明书常用词汇举例
Accuracy=精度,ambient operating temperature=使用环境温度,dielectricstrength=绝缘等级,humidity=湿度,burden=功耗,dimensions=尺寸,
未名翻译是专业的技术说明书英文翻译机构,对于技术文件中文翻译成英文及专业术语具有丰富的经验,欢迎各界新老客户咨询未名翻译客服电话(400-900-5765)。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>