小语种翻译广泛服务于全球化、国际化发展的各个领域,机械、电力、电子、通讯、航天、铁路、建筑、教育等行业呈现全球化的发展格局。近年来,一带一路、全球化投资等贸易需求日益旺盛,南美洲、非洲、亚洲等区域国家和地区与中国的交流越来越多,西班牙语、葡萄牙语等小语种广泛服务于石油行业翻译机械行业翻译、天然气行业翻译、国际工程领域翻译。

翻译公司资质

涉及到口译:商务洽谈、交替传译、陪同交传、会议交传、远程交传、同声传译、耳语同传、会议同传、远程同传、商旅交传、外宾来访交传、随团出访交传、旅游交传等。

涉及到笔译:技术文件翻译、合同翻译、可行性研究报告翻译、技术研讨会议文件翻译、旅游翻译网站翻译、各类产品手册翻译、台词翻译、说明书翻译、图书翻译、图纸翻译、招投标文件、影音字幕、配音、游戏翻译等。

未名翻译的项目经理会根据类型、时间段、专业、地点等因素影响,制定翻译初步方案、适用的翻译报价供选择,通用收费标准请参见:www.zlitra.com/shoufei.html。下面列举语种和专业对小语种翻译的影响。

1. 小语种翻译语种

小语种涉及到法语、德语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、挪威语、芬兰语、瑞典语、丹麦语、荷兰语、克罗地亚语、斯洛文尼亚语、波斯尼亚语、塞尔维亚语、马其顿语、罗马尼亚语、波兰语、阿尔巴尼亚语、斯洛伐克语、捷克语、保加利亚语、匈牙利语、希腊语、爱沙尼亚语、立陶宛语、拉脱维亚语、乌克兰语、俄语、白俄罗斯语、格鲁吉亚语、亚美尼亚语等,不同语种的翻译人才数量和水平存在一定的差异。

2. 具备相关专业领域的知识基础

翻译服务于具体业务、专业,只有对行业、领域、专业、语言具备综合认识才能胜任具体的翻译项目。例如:中文手机使用手册翻译(中文翻译成西班牙语)可能涉及多种以上的专业,例如:计算机、IT、通信、软件、平面设计、美工、大数据、云计算等专业,需要知晓专业的译员(有经验的语言科班人才或精通语言的专业技术人员)进行翻译,否则译文可能会晦涩、难懂。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>