出国就医的医学案例翻译。医学案例翻译主要用于出国就医的译员。国内病例需要翻译成相应的语言,以便医生能够理解。医学案例翻译需要具有专业医学背景的译员进行翻译,以准确地表达患者在医学案例中的真实情况。医学案例翻译不仅提供给外国医生阅读,而且还需要在患者前往国外之前完成。例如,在出国办理医学签证之前,外国医学机构需要准确的患者案例和体检报告的翻译,以便发出适当的出国医学邀请;在签证申请过程中,申请人需要提供案例和体检报告作为证明材料。

翻译公司资质

医学案例翻译的资格和专业要求。

患者的医学案例可以由原医学机构打印,一些国外医学机构只信任专业翻译机构提供的病例翻译文件。即使对翻译资格没有要求,考虑到它是否能够准确地传达条件,案例翻译也不能含糊,专业翻译资格只是较基本的要求。

1、具有中英文翻译和中英文公司名称对比专用章。

2、中国公司的全称必须有“翻译”字样,不得翻译并加盖“咨询服务、文化传播、科技发展、信息技术公司”等名称。

3、英文公司的全名必须包含“translation”。

4、字样。有归档代码。

因为案例是高度专业的医学材料,翻译时很容易出错,只有具有专业医学领域的译员才能胜任。在将中文病例翻译成英文时,译者的医学知识首先需要能够准确理解原始病例所传达的信息;在此基础上,译者应掌握医学术语和临床常用缩略语的英语惯用表达,并用专业、规范的医学术语准确传达原稿信息,为了使译文更符合外国医学专家的阅读习惯,提高治疗效率,翻译公司是一家经国家工商行政管理总局注册、国内正规专业 翻译服务机构注册的专业翻译公司。可通过红盾和全国企业信用信息公示系统查询。公司已被公安局特别批准为各类 资料的中英文“翻译专用章”认证(翻译章)。该服务具备相关翻译资质,并可为留学、移民签证办理提供专业快捷的证件资料翻译服务。证件翻译服务包括翻译、专业排版、加盖翻译专用章或公章以及邮寄服务,符合国际公认标准。翻译和盖章已获得教育部、外交部、司法部、各国法院和大使馆的承认,并可在世界各地使用。

医学案例翻译要求。

我们知道,案例翻译关系到患者及其家人的切身利益。我们提供的案例翻译文件包括以下内容。

1、加盖翻译公司公章或翻译专用章的译文。

2、加盖公司公章的翻译公司营业执照复印件。

3、翻译资质证书复印件(如有必要)和翻译声明。

翻译声明包括:翻译声明、翻译姓名和资质证书、翻译公司、联系信息、签名、日期和其他信息。

医学案例翻译服务流程

您可以体验我们的专业,通过以下方式提供高效快捷的医学案例翻译服务。

1、在确定医学案例的翻译需求和价格后,您可以直接拍照或扫描需要翻译的医学案例文件,并通过微、Q、电子邮件等方式发送给我司,附上您的中文姓名、手机号码或快递地址。

2、您付款后,我们公司将安排翻译。原则上,简单案件的翻译和盖章可以在同一天完成,复杂版本的翻译和盖章可以在2个工作日内完成。

3、翻译完成后,公司将通过微、Q、电子邮件等方式将译文的电子版发送给您,并将译文的纸质版及相应的翻译认证资格快递给您;如果时间不紧,您也可以从我们公司购买。对于出国就医的医学案例翻译,较好通过具有翻译资质的专业翻译公司完成医学案例翻译。翻译公司是政府承认的具有 翻译资质的翻译机构。公司拥有一支专业的人工翻译团队,可以为各类医学病例、诊断报告、检查单、出入境记录、医嘱、体检报告提供翻译和盖章服务,并遵循客户翻译的目的和要求,并签署保密协议,为客户保存机密文件。获得的稿件的译文将加盖翻译公章。如果您想了解医学案例翻译的具体收费标准和服务流程,欢迎您在翻译公司上咨询在线项目人员,或直接拨打公司热线了解服务详情。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>