未名翻译公司
400-900-5765

澳洲移民法对于伴侣类别的重要定义

大家较常见的误解就是,只要结婚登记,或是共同居住在一起满12个月就符合申请的定义。其实移民部在审核配偶签证/伴侣签证的时候,是必须判定申请人是否符合移民法对于配偶/伴侣的定义,才能决定是否核准签证申请。

配偶签证/伴侣签证是一个非常受欢迎的家庭类别签证,这签证是给澳洲长久居民或是澳洲公民担保自己的海外配偶、伴侣来澳洲家庭团聚。大家较常见的误解就是,只要结婚登记,或是共同居住在一起满12个月就符合申请的定义。其实移民部在审核配偶签证/伴侣签证的时候,是必须判定申请人是否符合移民法对于配偶/伴侣的定义,才能决定是否核准签证申请。

1553492306714983.jpg

我们先看一下,澳洲移民法对于伴侣类别的重要定义

Partner (婚姻关系)

Persons are in a married relationship if: (必需在以下情况下才符合移民法的结婚关系要求)

they are married to each other under a marriage that is valid for the Australian Migration Law; (必需是合法的婚姻并且符合澳洲移民法的婚姻)

一夫多妻制的婚姻,在澳洲不是属于合法婚姻

they have a mutual commitment to a shared life as husband and wife to the exclusion of all others; (彼此之间有共许的承诺,如同夫妻一般一起共同分担生活并且对彼此忠贞)

the relationship between them is genuine and continuing; and (关系必须是真实并且持续下去的)

they live together or do not live separately and apart on a permanent basis. (住在一起而且不是长久分居在不同地方)

1571996418831410.jpg

如果是因为工作或是一些不可抗拒的原因,导致必须”暂时”分居各地是可以被允许的

De facto relationship (同居关系)

同居关系包含异性之间,还有同性之间的关系。

A person is in a de facto relationship with another person if:

they are not in a married relationship with each other;

they are not related by family (不能有血缘关系;

they have a mutual commitment to a shared life to the exclusion of all others ((彼此之间有共许的承诺,一起共同分担生活并且对彼此忠贞);

the relationship between them is genuine and continuing (关系必须是真实并且持续的);

they live together or do not live separately and apart on a permanent basis; and (住在一起而且不是长久分居在不同地方)

如果是因为工作或是一些不可抗拒的原因,导致必须”暂时”分居各地是可以被允许的

the relationship has continued for the period of 12 months immediately preceding the date of application (special circumstances apply). (同居关系必需在递交申请前维持12个月以上(可以有条件式豁免)

现在 我们看完了定义之后呢,我们往下看一般移民部在审核的时候所看的标准

结婚之前就先申请配偶/伴侣签证

这是我们一般口头上常说的”未婚夫妻签证/准伴侣签证” (Visa subclass 300)

这个签证是为即将在澳洲结婚的海外配偶(伴侣)申请人所设计的。一旦签证审核过,申请人将获得9个月的临时居留签证,但是申请人必须在这9个月内入境澳洲并且与担保人在澳洲登记结婚,结婚生效后才可申请配偶(伴侣)签证。

如果在境外配偶(伴侣)申请,没有硬性要求一定要在申请日之前结婚。只要在审理过程中完成结婚程序,即可满足条件。如果递交了300类签证申请,在签证审理过程中完成结婚程序,可以向移民部申请转换为配偶(伴侣)签证。

注意:如果是境内配偶(伴侣)申请,以上特例不适用。如果申请人不能证明在申请日前已经结婚,那么申请将被拒绝。

翻译常见问题

  • 我翻译预算有限,想自己翻译后请你们修改后,可以吗?

    从翻译质量和翻译流程上看,我司并不推荐。首先,这样做成本其实省不了多少钱;另外,从翻译时间上来看,很多客户翻译的文件可能问题很多,无论是质量还是版式上,都和专业的翻译从业者有很大差距。

  • 会议交替传译的口译价格为什么这么高?

    在实际操作过程中,很多会议的交替传译级别都很高,对交替传译员的临场应变能力和翻译准确度都有很高的要求,一般都由同声传译员来完成,因此交替传译的价格基本上和会议同声传译的价格相同。

  • 出国留学要翻译一些推荐信、成绩单、学位证和奖状等材料,请问贵司能翻译吗?

    可以的。我司有专业的出国留学材料翻译部门,具有丰富的留学材料翻译经验。翻译完成后会为客户提供翻译者资质盖章和我司执照盖章件。

  • 新西兰技术移民文件翻译,请问您们能做吗?

    可以的。技术移民翻译文件必须提供提翻译人员的翻译资格证书或翻译公司出具的翻译声明,并在翻译件上注明翻译人员的翻译资质信息、公司名字、地址、联系电话并由翻译人员签字,所以要找正规翻译机构做才可以。

  • 可以详细介绍下贵司付款流程吗?

    我们支持四种付款具体方式可以通过银行划帐、支票、电汇、邮局汇款、信用卡、银行卡、现金等。



在线咨询

客服电话

400-900-5765

官方微信

在线咨询 电话咨询