电视剧集翻译价格的影响因素有翻译语种、视频时间、译员翻译水平、以及电视剧集的量等等来决定的收费;电视剧集翻译还可以细分为电视剧集字幕翻译、听译(是指没有字幕的视频文件)、字幕制作、电视剧配音等的翻译服务,所以电视剧集的翻译是一个比较复杂的翻译项目。
电视剧集翻译时要注意实际的语言翻译的专业问题,需要用到哪个国家的语言,在翻译时,这点要明确清楚,翻译时要求还原词意,表达准确、雅、俗共赏,这一原则是较基础的要求,电视剧集翻译人员要保证语言的准确性,并且翻译时需要按照项目规定的格式来翻译,以便于对轴做字幕减少重复工作。那么译员还要注意到具体任务性格并分析,实际用到口语化的语言较多,让观众能够简单明了的看懂电视剧内容并感兴趣。

电视剧集的翻译大多数需求语种有英语、泰语、越南语、日语、韩语、印地语等等,都是按照单集来收费,一集20~40分钟,根据电视剧集量的多少及出稿时间可以约定一个适中的价格。字幕制作一般也是按照分钟来收费的,5分钟起算,一分钟的价格大概在15~30元;电视剧集的听译一般是国外电视剧集的引进,外译中,这个对译者的听力和理解能力、语言水平要求极高,也是按照分钟来计费,英语大概一分钟在40~80元,根据实际电视剧集来定。
未名翻译是一家正规的电视剧、电影、话剧、动画片、微电影、相声小品等影视翻译的正规翻译公司,可以提供138个语种的多语种翻译,包含常用的英语、俄语、法语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、日语、韩语,小语种泰语、越南语、印地语、马来西亚语等等。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>


