在国内与外国企业合作时,有越来越多的外国合同。由于语言和文化的不同,需要合同翻译。较常见的是英语合同翻译。合同对合同双方的权利和义务作出了明确和具体的规定。因此,合同翻译是一种强调表达准确性、维护合同双方利益的翻译工作。许多企业没有专业的翻译。相反,他们直接由合作翻译机构翻译合同和其他文件。在选择翻译公司时,较重要的是翻译质量和英语合同翻译的价格。现在我们来看一下我们的英文合同翻译报价.
英文合同翻译解决方案.
合同翻译是一种法律文本翻译。因此,英语合同翻译中的一些单子需要使用官方语言单子,特别是英语中常用的一组官方语言副词,这将对使翻译结构严谨、逻辑和简洁起到作用。公司还将根据客户选择的数量和专业水平,成立相应的翻译项目团队,对整个合同进行定性分析,然后制作翻译流程图,控制翻译进度,使翻译和审查同时进行,发现的问题能够及时纠正。同时,为了避免词汇和写作风格不一致等质量问题,公司有严格的翻译控制流程,以确保专业性和质量.
英语合同翻译价格.
英语合同译文根据字数和难度收取费用。收费方式依据《翻译服务规范先进部分:翻译》(GB/T193、1-2008)和Microsoft Word2010评审/字数/字数×单价为1000元/1000个汉字。翻译公司通常以标准化的方式衡量论文的翻译。他们根据困难程度将翻译分为不同等级,安排不同专业和水平的译员进行翻译处理,并有严格的校对和质量检查流程。以论文的中英文翻译为例,参考译文的单价约为200元/1000个字符。当然,这个价格仅供参考。具体价格应根据实际翻译需求进行调整。具体翻译价格应由项目人员咨询.
我们的英语合同翻译优势.
1、专业团队。我们公司拥有一支专业的合同翻译团队,团队规模不断扩大。合同母语认证翻译译员是来自不同国家的译员。他们不仅有丰富的翻译经验,而且具有很高的翻译质量。他们能够随时为您提供专业、及时、准确的合同翻译服务!公司还建立了一个专门的纸质术语库,对积累的术语进行持续分类和整理,这将更便于在未来的翻译项目中使用.
2、质量有保证:我们的论文翻译项目部拥有完善的质量保证,以确保所有翻译项目都由经验丰富的专业译员承担,.严格按照《翻译服务规范》执行标准化操作流程:业务部接受翻译论文→ 项目分析→ 成立翻译项目团队→ 专业翻译→ 翻译审核或专家校对→ 质量控制小组稍后检查→ 客户部门按时交付翻译文件→ 跟踪翻译论文的质量。此外,严格执行IS09001质量管理标准,在翻译过程中采用“一译、二校、三校、四审”的有效流程,确保质量。应指派三名高级翻译监督和控制每个项目的质量。我们的项目部基于严格的质量控制、标准化的操作流程和独特的审计标准为您提供专业的翻译服务.
3、保密性良好。我们公司的所有专业翻译都接受过翻译领域的职业道德培训。兼职翻译经过严格筛选,符合国际领域管理标准。在翻译领域,我们非常重视客户信息的保密性。公司制定了保密措施,并实施了严格的保密制度。在项目开始之前,我们可以签署保密协议,以确保您的信息安全.
4、改进售后服务。公司采用纯人工翻译模式。我们将严格按照领域标准和合同提供翻译服务。项目成功完成后,我们将继续与客户保持联系。如果你觉得我们提供的翻译质量不达标,你可以及时反馈。我们可以免费修改或优化它。项目完成后,我们还将根据需要开具发票和其他收据。如果客户发现任何问题,他们可以随时与我们沟通。如果您需要翻译英文合同,可以与我们公司联系。文中的价格仅供参考。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>