时代在不断发展,随着国内外交流的加深,有相当一部分人选择海外就医。此时,病历文件的翻译就显得非常重要。在翻译病历时寻找专业的翻译机构来完成会更加靠谱。由于病历翻译的重要性,在这里未名翻译给各位准备了一些可以用到的小知识。

一、 相关注意事项

1、 病历翻译会涉及到相当多的医学用词以及其缩写和惯用的说法。这就需要我们的翻译人员具有一定的医学背景。

2、 翻译者的辩字能力。医生在书写病历时字迹往往是难以辨认的,而这时也就要求翻译人员具有很高的专业性,防止出现翻译事故。

3、 熟悉国外医疗机构的病历书写规范和对病历翻译的要求。

4、 病历翻译一定要选择专业并且正规的翻译公司。专门从事翻译的正规公司,例如未名翻译,我司的译员无论是资历还是知识水平抑或是公司翻译的流程都有专门的管理和规定,对您的病历的翻译有着一定的保证。并且我司的翻译语种已达六十多种,包含各种大语种、小语种翻译,可以为您提供满意的服务。

翻译公司资质

二、 推荐未名翻译

首先,未名翻译有着专业的医学译员,并对其领域进行了详细的划分。无论是医学专业用语,包括其缩写和惯用语,还是对病历上书写字迹的辨认,我司的译员对其有着深刻的理解以及很高的专业性,可以向您保证病历翻译的准确性。

其次,未名翻译有优质的翻译团队、丰富的翻译经验、精准的质量把控。我司的译员译龄均在四年以上。每一个翻译团队在翻译初步完成之后还会经过专业人士的审查,即“一译二审三校四排版”的质控流程,目的就是为了保证客户病历翻译的准确于专业性,是客户在海外就医看病更加安心、方便。

较后,未名翻译为您提供严格的保密服务和完善的售后服务。我司会与客户签订保密协议,确保客户信息于翻译内容无一丝外泄。并且,客户在拿到翻译文件之后如果还有不满意的地方可以与相关人员进行交流,我司会在先进时间进行处理修改,让客户满意。我司提供7*12小时专业服务,可以快速响应您的需求。

三、 未名翻译的价格

我司的报价是根据稿件内容的难度、技术处理的复杂程度和时限要求、排版要求、是否要求外籍人士校对等因素而定。您可以在获取报价后再考虑是否选择我司进行翻译。在客户支付有效部费用之后,我们会开具国家正规机打发票。

如果您有相关翻译需求,可以咨询未名翻译:https://www.wmfanyi.com/或拨打未名翻译证件翻译服务热线:400-900-5765。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>