北京翻译公司
翻译服务

翻译公司讲述如何做好电力工业翻译

发布时间:2019-04-08 19:06:05 浏览次数:202

水电和我们大众的生活密切相关。作为一种基础产业,电力行业在促进国民经济发展的力量中扮演着不可忽略的角色。特别是近现代以来,电力工业是基本动力来源,为工业和国民经济其他部门做出了巨大贡献。所以电力工业成为各个国家经济发展战略中的重点之一,随着国内外各行各业交流频繁,电力工业为了能够更好的发展,要主动和发达国家进行探讨和交流,在这个过程中为使交流顺畅,电力工业翻译是不可或缺的。那么问题来了,该如何成为一名优秀的电力工业翻译者呢?在这方面,北京未名翻译公司有些干货要分享,且听未名翻译为大家解析。

电力翻译,工业翻译,翻译公司,电力工业翻译

翻译公司讲述如何做好电力工业翻译

1、扎实的双语基础

首先,扎实的双语基础是做好电力工业翻译的必要条件,也就是翻译的外语水平要好,本国语言的运用能力也要强。为了按时保质的完成翻译或口译,翻译者要对原文或者说话者所表达的内容充分理解,然后按照中文的逻辑关系和表达习惯,将内容转述到第三方,达到第三方理解的目的。如果电力工业翻译工作者中文逻辑能力一般,那就麻烦,因为翻译有时候晦涩难懂,甚至牛头不对马尾。因此想要成为一个出色的电工工业翻译者,那就必须要灵活掌握双语的运用。

2、扎实的电力专业知识

很多专业翻译公司的电力工业翻译人员都有相关电力工业的行背景,这是一项翻译的优势,没有相关基础的翻译者也不要心急,虚心学习总有进步和回报。电力工业是一门复杂的行业,涉及领域较广,环节复杂,比如一个完整的电力系统包括发电,输电,变电,配电,用电等5个环节,而在发电环节之中还有分类,例如:水力发电、核能发电、风力发电、太阳能发电、生物能发电等等,可想而知,要做好电力工业翻译,就要有深厚的电力专业知识,掌握专业性极强的词汇,这样才有可能胜任电力工业翻译的重任。

3、丰富的实战经验

冰冻三尺,非一日之寒,翻译具有很强的实践性,需要多年的积累。只有通过大量的训练和实践才能让头脑中的知识内化形成自己的知识体系和方法论体系,只有这样,翻译就是顺水推舟的事情了。积累经验的方式方法有很多,平时多做一些电力翻译的练习,多与有电力相关工作的人交流,珍惜每一次展示翻译的机会,向相关人员进行请教学习等等,让自己在实践中总结经验,变得更加专业。

4、严谨的工作态度

无论你做什么工作,做好电力工业翻译也是一样,认真负责都是基本的职业道德。优秀的工作态度就是对自己的工作赋予十二分认真的态度,就是用专注浇灌职业的花朵。翻译者要对自己负责,也应该对客户负责,遇到没有听清的内容或者不懂的文字内容,一定要问清楚客户,千千万万不能按照自己的主观想法去翻译。

电力翻译,工业翻译,翻译公司,电力工业翻译

未名北京翻译公司在电力工业翻译服务方面具有多年的经验,如果有翻译需求,请随时联系我们,可以咨询我们的官网,我们将竭力为您分忧。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>

手机
13911432507
座机
010-59419918
微信
微信
微信
微信