随着经济全球化的不断发展,中国融入国际社会的步伐不断加快,建设工程对外交流也不断增多,建设工程合同英文翻译变得越来越重要。建设工程合同是承包人进行工程建设,发包人支付价款的合同,通常包括建设工程勘察、设计、施工合同,如果翻译不准确,势必会引起不必要的经济纠纷。

建设工程合同英文翻译要找专业机构

建设工程合同是双方签署的法律文件,每一句话都可能关系到客户的切身利益,因此合同的翻译具有高度的规范性,要求译者在术语和措辞等方面准确翻译并谨慎选择词语。合同中使用的语言应反映其性,以便合同中表达的含义准确到双方不会对合同中使用的词语提出异议。

未名翻译是建设工程合同英文翻译的专业公司,翻译人员都有着丰富的建设工程翻译经验,掌握着大量专业词汇,学科知识丰富,语言功底深厚,能够胜任各类建设工程翻译项目。我司一直致力于为中国企业在国外项目中提供翻译支持,为中国企业抓住机遇发展与国际市场的交流合作做出贡献。

建设工程合同英文翻译的收费标准

未名翻译根据客户的建设工程合同英文翻译质量要求和交稿时间等,为客户免费提供合同翻译收费标准等服务。根据合同字数、翻译时间、译员专业水平的不同,收费也相应有所不同。

一、合同字数

在建设工程合同英文翻译过程中,一般按每千字收费。特殊行业的合同内容通常会包含许多专业内容,费用会相对增加。

翻译公司资质

二、翻译时间

建设工程合同英文翻译的收费标准根据翻译时间的不同收费也不同。如果合同复杂,完成翻译需要更长的时间,因此翻译成本自然会增加。

三、译员专业水平

根据翻译能力的不同,译员可分为A、B和C三个级别。翻译质量越好的级别,价格也越贵。因此客户需要根据合同内容确定相应专业水平的翻译人员。

具体收费可咨询未名翻译。合同翻译不能盲目地求便宜,如果合同翻译收费太低,翻译质量可能得不到保证。如果在翻译中有任何偏差,就会失去合同的法律效力,甚至给客户造成无法弥补的损失。未名翻译成立十余年,服务过数百家专业律师事务所和数千家专业企事业单位,翻译过上万份合同。未知翻译有严格的合同翻译人员,质量审稿人和排版人员,以确保翻译达到与原文相同的严格水平。未名翻译热线:400-900-5765。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>