在国际化交流的促使下,对大会同声翻译需求越来越多,而翻译行业的翻译也是有多种形式的存在。整个翻译行业的报价都不是有效固定的,因为影响翻译价格的因素比较多,翻译的难易程度、翻译的语种稀缺程度、翻译的类型、翻译的周期等等,这些都会影响较终的翻译价格。跟随北京翻译公司未名翻译一起来了解一下同声翻译的价格差异主要表现在哪几个方面。

同传价格影响因素有哪些?

1. 译员级别

A级翻译:先进同传译员,接受过同传专业培训,经验10年以上;

B级翻译;优质同传译员,接受过同传专业培训,经验5年以上;

C级翻译:职业同传译员,接受过同传专业培训,经验2年以上;

如果是英日,英韩或英法同传,B级翻译是中国译员,而A级翻译都是母语为日语,韩语或法语的专业同传译员或AIIC成员,基本都是从国外译员。

2.翻译语种的不同

同声传译收费标准还是要先看翻译语种,一般来讲常见的英文同声翻译收费就比较优惠,一般每个翻译一天的工资平均在5000元左右,而如果是日韩语的翻译价格就会稍高,平均费用在5500-6000元左右。而如果我们需要小语种的同声翻译,因为翻译人员的要求高,又不容易找到这样的同声翻译人员,所以费用方面肯定也会更高一些。

3.翻译领域的不同

有不少国际会议都是直接涉及到了一些比较重要的会议内容,尤其是专业性的一些领域,翻译完成并不是那么容易的。比如医疗行业、航天领域等国际会议同声传译收费标准也会提升,因为有太多的专用词,翻译人员也需要提前一段时间进行词汇和翻译现场内容的准备,难度有所提升,自然翻译的收费也会提升一些,需要提前协商好。

翻译公司资质

4.翻译时间的不同

正常来讲,国际会议都是需要持续几天以上的时间,所以我们除了要确定好同声传译收费标准,也要确定翻译时间的情况才行。建议还是提前和翻译公司合作,对方的翻译人员丰富,而且有不同翻译等级,自然也是值得我们去承认的。如果真的是需要持续会议几天时间,那么也可以和翻译公司协商,看是否可以有一定的翻译折扣,这样合作会更加有保障。

5.地点不同

有些翻译公司会根据大会地点的不同,价格也会有所调整。一般北京和上海地区的项目,视情况会安排半天的免费现场专人维护。如果项目要求全程现场管理,或项目地点在上海或北京之外的,则需要收取一定的项目管理费用。

未名同声传译:涉及多语种、多领域翻译

英语翻译、 法语翻译德语翻译日语翻译俄语翻译韩语翻译、 阿拉伯语、 西班牙语、 小语种翻译、 意大利语、 印尼语翻译、 葡萄牙语、 泰语翻译、 瑞典语译、 越南语译、 土耳其语、荷兰语翻译、 马来语翻译 ……

涉及的翻译领域有公共关系 、IT游戏、人力资源、环保科技、专利产品、能源化工、工程建设、航空科技、医药食品、金融投资、宗教文化、法律法规……

中国银行、北京电视台翻译合作

自2014年 以来,双方互惠互利,建立了良好的伙伴关系。未名翻译公司所做的每一次同声传译或交替传译都很到位,并得到了国外合作方的承认,对我电台的国际开发和影响起到了重要作用。

英国大使馆翻译合作

2019年与英国大使馆开始了初期合作,为其提供中英多项商务合作项目的资料翻译。双方的合作一直延续至今,签订了长期合作协议,为英国大使馆提供笔译、口译、视频制作、会议服务、宣传册编制等综合性服务。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>