在选择翻译公司进行翻译时的绝大数用户,优选先先让翻译公司进行报价,大部分翻译公司给予用户的翻译报价,都是结合本公司的翻译公司收费标准进行回复的,那么在客户不知道翻译公司收费标准的定价准则时,只能盲目的讨价还价,因此小编给大家普及下翻译公司收费标准是根据哪些因素来制定的。

文件要翻译语言是否稀缺

用户文件需要翻译的目标语言分为两种特性分别为普遍和稀缺,两种不同特性的语言收费标准的差异很大,英语是较普遍的,需求量大,英语翻译的专业译员页很多,大部分翻译公司不论是从降低价格抢占市场,还是成本核算来考虑,英语翻译收费标准相对比较合理透明;诸如排在第二梯队的韩语、德语、日语、俄语等语种,翻译公司收费标准大多都是在200-300元,视文件的难易程度和数量上下略有浮动;意大利,西班牙,越南,泰文等东南亚语种在我国使用相对少的语种相对稀有,翻译报价至少300元千字起;全世界有170多个官方语言,有些没有提过的语种都归属为稀有语种,报价则根据也是不确定的,翻译公司也无法全部列出各个语种的详细收费标准。

翻译公司资质

文件内容的难易程度

翻译公司收费标准一般分级别:普通级、专业级、母语级等等,诸如日用阅读使用适用于普通级来翻译,例如要签合同投标等具有法律效应的场合则适用于专业级,要发表的sci等杂志或者出版读物等则要使用出版级翻译,再则真的想找一个翻译公司,先试译,看看您们要求的质量是否和翻译收费标准匹配的上。

翻译收费标准的千字是如何计算

国内所有翻译公司收费标准里的单位千字/元,指的都是千字中文。如果是WORD文件的话,自带统计功能,只需要点击工具栏里的字数统计功能,然后如下图所示,按显示的字数统计的。如果原文是其他语种,我们又迫切想知道文件翻译的费用,那么我们就需要做一个字数转换。中文和拉丁语的转换比例大致是1:1.8,这是翻译公司在经过大量翻译实践后得出的一个规律性结论。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>