中国加入WTO以来,世界各国之间的交流日益密切,对翻译的需求也越来越大,翻译市场的竞争越来越激烈,翻译价格也成为众多客户关注的问题之一。然而,当前翻译领域喜忧参半,许多翻译公司往往以高价吸引客户,以获得更高的预算,刻意降低价格,但翻译质量得不到保证,一些客户失去了信心。

法律翻译公司的收费标准是什么?在选择翻译服务时,除了翻译服务的质量和翻译公司的翻译经验外,较关心的是翻译公司的报价。在同等条件下,如何选择较实惠的法律翻译公司收费标准也是人们关注的重点。在这种情况下,我们如何找到较实惠的法律翻译公司?有必要了解法律翻译公司的收费标准是如何定义的。

翻译公司资质

法律翻译公司的收费标准主要取决于翻译材料的难度、目标语言、专业要求、提交时间等因素。法律翻译公司的翻译质量和等级也会有不同的收费标准。以下是翻译公司为不同类型的翻译服务制定的法律翻译公司收费标准。

先进,翻译语言

翻译不同国家的语言时给出的翻译报价会有所不同。即使字数相同,法律翻译公司的较终收费标准也会有所不同。例如,英文到中文的翻译价格大多在130-250之间,而一些小语种(如柬埔寨语到中文)的翻译价格超过400,因此,不同的翻译语言是影响法律翻译公司收费标准的因素之一。

第二,翻译内容

从翻译语言的影响因素来看,翻译内容的难度也是影响法律翻译公司收费标准的重要因素。例如,满足普通阅读要求的内容翻译的1000字报价相对较低,而专业技术资料翻译的报价一般在300字左右,但法律翻译公司的收费标准在涉及更多专业出版书籍时会更高。

第三,翻译字数

内容中的字数也是法律翻译公司收费标准的决定性因素之一。字数越少,收费越低。相反,字数越多,翻译公司会根据具体字数收取相应的费用,当然价格也会合理。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>