未名翻译公司
400-900-5765

如何准备澳大利亚担保移民文件翻译

移民申请是在移民国家的移民局审理,所以,申请文件必须翻译成移民国家的官方语言。当然,由于这些材料都需要规范的翻译,还需要盖公章,为了保证申请文件的客观性、准确性,移民国家都要求非本国官方用语的文件必须由独立于申请人的有翻译资格的机构或个人做出,一般不允许申请人自己做翻译,也不允许申请人的移民代理人或机构做翻译。

现在许多人选择移民,也有很多移民方式可供选择。其中,担保移民是比较特殊的一种。担保移民可分为亲属担保移民、雇主担保移民等多种。无论是哪一种担保移民,都需要准备相应的材料,并且翻译成英文。接下来就让未名翻译为您介绍一下澳大利亚担保移民所需文件的翻译吧。

澳大利亚担保移民需要准备的材料

先进步,需要对雇主公司资质进行审核。这一步所需的材料主要有:

1、ABN LOOK UP/Company Registration Certificate

2、Company Current Extract

3、Organization Chart

4、Financial Report

5、BAS

1647321793337298.png

第二步要证明公司岗位的需求。还需要解释清楚这个需求和你是匹配的。这一步我们需要提供的材料有:

1、Sponsorship递交的材料,这边要再交一遍

2、公司针对提名职位的一封信 (Letter of support)

3、合同,如果申请人已经开始在公司工作,提供payslip

4、Market Salary Test (payscale, seek.com, joboutlook)

5、Labour Market Test 

6、任何可以帮助证明职位合理性和需要性的文件

如何翻译担保移民材料

移民申请是在移民国家的移民局审理,所以,申请文件必须翻译成移民国家的官方语言。当然,由于这些材料都需要规范的翻译,还需要盖公章,为了保证申请文件的客观性、准确性,移民国家都要求非本国官方用语的文件必须由独立于申请人的有翻译资格的机构或个人做出,一般不允许申请人自己做翻译,也不允许申请人的移民代理人或机构做翻译。

所以,尽管大多数的移民代理人都是懂移民国家语言的,移民代理人(中介公司)也不能自己为申请材料翻译。为了证明这一点,所有的翻译文件还要求由翻译机构及译员本人盖章、签字。因此,找一家正规的翻译公司翻译是必须的。

翻译公司资质

澳洲要求提供的材料必须由NAATI三级及以上译员翻译,不仅要求翻译语言精准,而且要在专业术语上达到法律级别的专业水平。未名翻译拥有专业的合同翻译团队。翻译专家,不仅拥有丰富的翻译经验,而且具备较高的翻译素养。有能力时刻准备为您提供专业、科学、准确的服务。

以上就是未名翻译为您整理的关于澳大利亚移民担保文件翻译的介绍,希望能对您有所帮助。欢迎关注未名翻译公司,了解更多翻译相关知识。

翻译常见问题

  • 你们公司有上门翻译服务吗?

    翻译项目分笔译和口译两类。对于笔译项目,较好是将资料线上传给我们翻译效果较佳。但对于口译项目,我们都提供上门翻译服务。

  • 出国移民的文件您们能翻译吗?您们是正规公司吗?

    可以的。我司是由工商管理部门批准备案的正规翻译公司,公司译员大部分持有笔译二级或三级证书有专业的翻译资质,译稿由我司翻译完毕后,可向客户提供译者资质盖章和我司执照盖章件

  • 为什么要客户把口译的背景资料提前给到同声传译员?

    因为每个行业、每个会议都有自己独特的用语习惯,客户如果可以提前将会议的背景材料交给翻译公司和同声传译员,就可以帮助同声传译员进行前期准备。

  • 请问你们公司的的翻译质量如何保证吗?

    未名翻译公司的翻译工作全部由人工翻译完成,译员均有5年以上翻译经验,每个译员一般只专注于自己擅长专业领域的翻译。

  • 稿件收到后对质量有异议该怎么办?

    我们公司保证翻译质量和译文的正确性。如果对我司交付的译稿存在准确性和流畅性存在疑问,我司免费进行核实和修正可能存在的错误。



在线咨询

客服电话

400-900-5765

官方微信

在线咨询 电话咨询