北京翻译公司
翻译服务

新闻翻译需把握哪些原则

发布时间:2019-05-04 22:17:42 浏览次数:149

新闻是指报纸、广播电台、电视台、互联网和其他媒介经常使用的记录和传播信息的方式。它通常被用来记录社会、传播信息、反映时代。新闻让人们更便捷地了解最新发生的事,是日常生活中必不可少的一个部分,那么翻译公司新闻翻译中需要把握哪些原则呢?下面专业翻译公司将为您详细解读,希望帮助到您,欢迎查看。

新闻翻译原则,新闻翻译公司

新闻翻译需把握哪些原则

北京未名翻译有限公司是专门从事翻译工作的专业化翻译机构,我们未名多年来专注于服务广大客户,提供各种个性化的翻译解决方案。北京未名公司一直秉持着高质量高水准的翻译理念,专注于服务需要翻译的广大客户,我们一贯坚持为客户提供质量和速度双管齐下的本地化服务,赢得了新老客户的青睐和信任。我们用高质量的翻译赢得了广大客户的信任,和众多知名企业建立了长期良好的合作伙伴关系。

未名认为新闻翻译需要把握以下原则:

1、新闻翻译必须真实

绝对真实是新闻首要的原则,在新闻翻译时也应当遵循。新闻由时间、地点、人物、事件等要素组成,这些要素要求必须真实有效,新闻所反映的客观事实,包括语言交谈、事情经过、人物动作等在叙述时都要遵循客观事实,不能添枝加叶、任凭想象。在新闻中引用的各种观点材料等也要准确无误,在新闻翻译中要用大量的具体事实去概括,而不是笼统的去议论,议论必须十分精粹,要避免片面化和绝对化。

2、抓好新闻翻译的重点

新闻是面向所有群众的,在讲述新闻时应该有针对性,有普遍的意义,能贴近群众的生活,这样的新闻才有说服力,翻译人员要具备很好的理解能力,才能正确的处理新闻报道中事实和思想观点之间的关系。同时,译员得很好地抓住新闻翻译所要讲述的重点,要有一个重心,有一个鲜明的观点,,翻译时不能偏离主旨,新闻翻译如果偏离了主旨那新闻就没了意义,也不容易被人们所接受。

3、新闻翻译的时效性

众所周知,新闻每天都在更新,因此新闻是具有时效性的,新闻翻译也是如此。因为新闻的时效性很短,因此在新闻翻译时翻译的速度十分重要,既要保证质量又要保证速度,这就需要有着翻译经验的翻译人员来进行翻译,未名作为一家专业的翻译公司,有着专业的翻译团队,每个译员都经过专业的培训,能够保证翻译的质量,日积月累的翻译经验也让我们更加能保证翻译的效率。

新闻翻译原则,新闻翻译公司

在翻译服务方面,北京翻译公司未名翻译的业务在广大客户中拥有良好的口碑,是值得您信赖的合作伙伴,是翻译行业的佼佼者,我们秉持着“用专业的心做专业的事”的行业精神多年来为广大客户提供优质高效的翻译服务,如果有需要请随时联系我们,可以咨询一下我们的官网。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>

手机
13911432507
座机
010-59419918
微信
微信
微信
微信