北京翻译公司
翻译服务

同声传译的价格取决于哪些

发布时间:2019-08-29 17:06:08 浏览次数:45

  翻译行业的发展随着全球化速度的不断加快正在不断地加快步伐,在当今的翻译领域中,各大翻译公司如同春天的花朵般争奇斗艳,各有自己翻译优势,具备自己的翻译特色。翻译这一次可以说是内涵非常丰富的了,小到日常生活中口语交流的翻译,大到涉及重要商业信息的翻译等,然而并不是每一种类型的翻译都是专业化的,一些重要的翻译工作仍然需要专业的翻译人员去完成。

同声传译的价格取决于哪些

       同声传译是翻译的一种常见类型,在一些国际型会议或者是一些重要的商业会谈等意义重大的活动中,我们都能够看到同声传译。由于有些人受到所学专业的限制,对翻译领域缺乏一定的了解,会产生疑惑,同声传译是什么呢?同声传译与其他类别的翻译,又有何区别?这些问题将有未名翻译在下面为您做出解答。

  同声传译,为方便起见通常又被称为“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,在一些非常重大的场合中,为了解决不同国家和地区之间出于语言的不同,我们通常会看到同声传译的出现,同声传译解决了人们之间语言沟通的障碍,那么究竟什么是同声传译呢?

       讲话者在讲话的过程中如果总是被打断的话很有可能会影响讲话者的讲话效果,但是如果不打断的话听众授予语言不同的限制很难理解讲话者讲话的内容,于是这个时候就出现了同声传译,同声传译不会打断讲话者讲话的连续性,但又能及时准确地将讲话者的内容翻译给听众,但是在这一过程中需要借助相关的翻译设备,并且由于翻译难度大,翻译量多,同声传译通常需要2到3人以上交替进行,以便活动能够更好的进行下去。

  同声传译的难度相对其他翻译难度来说要大一些,对翻译译员的专业素质要求也比较高,正所谓"一分钱一分货",为了体现同声传译应有的价值,同声传译的报价也相对较高。同声传译的报价主要取决于以下三种因素。

同声传译的价格取决于哪些

  1.翻译场合的不同

  虽然说同声传译主要适用于一些较大场合,但毕竟这些较大场合也会有所不同,有些是国内商业活动,有些是国际贸易活动,不同的场合自然会有其相应的报价,当然,场合对翻译译员的要求越高,规模越大,价格自然高一些。

  2.翻译类别的不同

  有些场合的翻译译员是针对经济领域的知识加以翻译,有些场合的翻译译员是针对外交领域的内容加以翻译,翻译场合涉及到的翻译内容不同,自然同声传译的价格也会不同。

  3.翻译语种的不同

  语种可以说是影响同声传译价格的首要因素了,众所周知,不同语言使用的广泛度不一样,那些经常被我们使用的语言比起那些稀有的语种,价格自然会低一些。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>

手机
13911432507
座机
010-59419918
微信
微信
微信
微信