在企业进行投标过程中,总是少不了标书翻译。作为影响客户能否成功的标书,它的翻译报价是由什么来决定的呢?今天,给大家介绍决定标书翻译价格的三大因素。
1、翻译类型
这里的翻译类型是指翻译的标书是笔译还是口译,当然口译的价格比笔译要高的多。一般情况下,笔译的价格都是按照字数来进行计算的。而口译的价格是严格按照小时来进行计费的。所以,翻译类型是决定标书翻译费用的一大因素。
2、翻译语种
翻译的语种也是决定标书翻译费用的另外一个因素。翻译的语种越稀有,它的价格也就越高。以英语为例,在英语标书笔译中,按字数来计算,它的价格在170到220左右每千字。要是把汉译英,价格会略高一些,达到了220到300左右每千字。而如果是想日语这样的小语种它的价格会涨幅80到120块钱每千字。
3、交稿日期
标书文件的翻译涉及法律和商业两大领域,所以它的价格比一般稿件要高的多。如果再遇上加急稿件,它的价格会更高一些。所以,交稿日期也是影响标书翻译费用的因素。如果是普通急件,它的价格会是原价格的1.4倍,要是更为紧急的稿件,它的价格则是原价格的1.8。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>