-
请问贵司能翻译企业宣传片,能听译音视频和上字幕吗?
可以的,我司在视频、音频等多媒体文件翻译中有大量经验,还可以上字幕。一般我们视频、音频、字幕等翻译项目是由资翻译老师、项目经理、技术老师、测试老师组成小组进行处理
-
请问贵司成立多少年了?
未名翻译较开始是以工作室的形式展开服务的,于2015年成立公司,是一家具有近10年行业经验的老牌翻译公司。
-
我英文字数很少,为什么翻译出来的中文很多?
一般翻译客户并不了解,英中翻译有一个字数比例,大部分外文翻译成中文的比例在1:2左右,英中的系数比例是1:1.8左右,也就是说当您给出1000字的英文资料,翻译成中文的字数在1800字左右,网上都可以核实核查字数比例。
-
贵司可处理的本地化翻译项目包括那些?
未名翻译可处理的本地化工作主要包括文档本地化,网站本地化、多媒体本地化、软硬件本地化和游戏本地化。
-
为什么要提高医学SCI论文的翻译质量?
提高医学SCI论文的翻译质量有助于促进全球医学领域的跨文化交流,确保科研成果在国际范围内被准确理解。同时,高质量的翻译能帮助研究人员更好地发表论文,增加其在国际期刊上的影响力。
-
我有国外护照要翻译,请问你们有翻译资质吗?
我司是由工商管理部门批准备案的翻译公司,常见语种的译员持有笔译二级或三级证书有专业的翻译资质,译稿由我司翻译完毕后,可向客户提供译者资质盖章和我司执照盖章件
-
请问翻译价格是多少?
文件翻译费用取决于语种、字数、交稿期限、是否加急、文件内容的技术难易度、排版和图文处理的难易度、客户对译稿的具体质量要求等多方面进行报价。
-
请问贵司做过专业性的论文翻译吗?
我司有不同行业领域的译员数千名,能够在细分论文领域做到语言和行业知识兼备,在专业论文翻译服务中我们的目标是让科研工作者的工作更高效、更公正、更有价值。
-
我要做的是专利翻译,请问你们能做吗?
我司可以做专利文件翻译的,目前我司和一百多家专利或知识产权机构有过合作,提供了三千余种的专利材料翻译。
-
贵司擅长翻译哪些专业领域?
目前未名翻译可处理的翻译行业包括生命科学、电力和能源、保险、制造和工程、法律合同、机械电子自动化(含制造)、工程(含标书)、商务财经、管理咨询、IT通信、生物医药、市场宣传、专利等专业领域的翻译译与本地化服务。